Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je ne me souvient plus du nom.
non ricordo il nome.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne me souviens que du nom :
- e' la prima volta che viene morso ?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne parle que du style.
e sto parlando solo dello stile.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne parle pas que du temps.
e non mi riferisco soltanto al clima.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne me plains pas
perché dovrei lamentarmi?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne me définis pas.
e io non mi definisco.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- et je ne me cache pas.
- e non mi nascondero'.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- et je ne me suis pas tue ?
- non mi sto controllando? - se mio marito...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- et je ne me sens pas coupable.
- non mi sentiro' colpevole.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne me laisserai pas te connaître.
e io non lascerò che ti conosca.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des sédatifs et... je ne me rappelle plus.
perfenazina e... non... non mi ricordo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- et je ne me plante pas maintenant!
- infatti... non è fallire.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne me considère pas comme une marchandise.
e non mi considero merce.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- non, et je ne me moque pas, mais -
- no. e non sto ridendo, ma...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-et je ne me souviens - d'aucune.
- e ricordo... - nessuna di loro.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est la dernière fois et je ne me plante plus.
questa e' l'ultima volta. non mi faccio piu' fregare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors si je ne me souciais que du testament, pourquoi j'aurais fait ça ?
perche' l'avrei fatto se mi fosse importato solo del testamento?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et je ne me pardonnerai jamais de t'avoir laissé partir.
e non mi perdonero' mai per aver lasciato che tu andassi via.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"c'est ma filleule, et je ne me désiste pas."
"questa e' la mia figlioccia e non ho intenzione di rinunciare."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
j'ignore pourquoi, et je ne me souviens pas l'avoir fait.
non... non so perché... e non ho assolutamente alcun ricordo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: