Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
novonorm/ prandin est un médicament antidiabétique.
novonorm/ prandin ir pretdiabēta zāles.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
une adaptation posologique du médicament antidiabétique peut être nécessaire.
var būt nepieciešama pretdiabēta līdzekļa devas pielāgošana.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 locf, valeurs censurées après traitement de secours antidiabétique
1 locf, vērtības pēc akūtas pretdiabēta terapijas (cenzētas)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il peut être nécessaire d’adapter un traitement antidiabétique oral associé.
var būt jāpielāgo vienlaicīgi lietotā perorālā pretdiabēta terapija.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une adaptation posologique du médicament antidiabétique peut être nécessaire (voir rubrique 4.4).
var būt nepieciešama pretdiabēta līdzekļa devas pielāgošana (skatīt 4.4 apakšpunktu).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
une adaptation posologique de l’antidiabétique peut être nécessaire (voir rubrique 4.4) ;
var būt jāpielāgo pretdiabēta līdzekļu devas (skatīt 4.4. apakšpunktu).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antidiabétiques, insulines et ses analogues injectables, d’ action lente.
farmakoterapeitiskā grupa: pretdiabēta līdzeklis. ilgstošas darbības insulīni un tā analogi injekcijām.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad: