De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ticket a conserver
ticket to keep
Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
le client a toujours raison.
Клиент всегда прав.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le client a droit à cinq exemplaires du rapport.
3. Клиент имеет право получить пять копий полного доклада.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
mode et precautions d emploi-voir sur l etui a conserver
Встряхните перед использованием
Última actualización: 2024-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3) le client a droit à cinq exemplaires du rapport.
3. Клиент имеет право получить пять копий доклада.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
:: gestion de la relation client (a/64/477)
:: Управление информацией о клиентах (А/64/477)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) conserver leur statut de territoire d'outre-mer;
а) сохранить свой статус заморской территории;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le client a conscience du fait que les informations verbales peuvent donner lieu à des malentendus.
Клиент исходит из того, что устная информация может неправильно истолковываться.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
6. a) conserver les références à la santé dans l'annexe i;
6. а) Сохранить ссылки на "здоровье населения " в приложении i;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
le client a par conséquent rendu tous les joints chinois à l'acheteur et demandé réparation.
Поэтому потребитель вернул все китайские фланцевые профили покупателю и потребовал компенсацию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) conserver des dimensions extérieures hors tout minimales du colis d'au moins 10 cm ; et
a) сохранять минимальные общие внешние размеры по меньшей мере 10 cм; и
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
3. question de la réexpédition de pu et/ou de déchets radioactifs au pays client (a, b)
3. Вопрос возвращения pu и/или радиоактивных отходов стране-заказчику (a, b)
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
on a conservé le principe du consensus.
Принцип консенсуса сохраняется.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la constitution de 1964 a conservé le même modèle.
На том же подходе строилась и Конституция 1964 года.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cette dernière a conservé son poste pendant environ deux ans.
Последняя занимала эту должность около двух лет.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le ministère de la justice a conservé la responsabilité opérationnelle du recrutement des procureurs.
Министерство юстиции продолжало выполнять свои оперативные обязанности в отношении назначения прокуроров.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
113. le groupe de travail a conservé sans modification les recommandations c et d.
113. Рабочая группа сохранила рекомендации c и d без изменений.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
38. la commission nationale a conservé le statut et les attributions décrits dans le rapport complémentaire.
38. НКДЖ продолжала свою деятельность в тех областях, о которых говорилось в дополнительном докладе.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
197. après un débat, le groupe de travail a conservé le paragraphe 1 sans changement.
197. После обсуждения Рабочая группа сохранила пункт 1 без изменений.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c'est un fait que l'iraq a conservé les cerveaux et les ressources nécessaires.
Признается, что в распоряжении Ирака по-прежнему находятся необходимые для этого интеллектуальный потенциал и ресурсы.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: