Usted buscó: redoutaient (Francés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Russian

Información

French

redoutaient

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Ruso

Información

Francés

les victimes qui engageaient des poursuites pour infractions sexuelles redoutaient la procédure judiciaire.

Ruso

Боязнь судебного процесса является серьезным препятствием для жертв, участвующих в судебном процессе в связи с преступлениями сексуального насилия.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle a entendu plusieurs détenus dire qu'ils redoutaient la violence de leurs codétenus.

Ruso

Различные заключенные сообщили членам делегации, что они боятся насилия со стороны других заключенных.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il abrite également les personnes qui redoutaient de nouvelles persécutions, dans les camps proches de la frontière.

Ruso

В Центре также размещаются лица, опасающиеся дополнительных гонений в приграничных лагерях.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

bon nombre de leurs clients redoutaient de se rendre dans leurs bureaux quand les inspecteurs risquaient de se trouver à proximité.

Ruso

Многие их клиенты опасаются входить в их скупочные пункты, когда поблизости могут находиться инспекторы.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'aucuns ont souligné que ces enfants redoutaient non seulement les forces de sécurité israéliennes mais aussi les colons israéliens.

Ruso

Подчеркивалось, что такие страхи связаны не только с израильскими силами безопасности, но и с израильскими поселенцами.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et les établir puissamment sur terre, et faire voir à pharaon, à hâmân, et à leurs soldats, ce dont ils redoutaient.

Ruso

А если Он хочет чего-нибудь, то создает для этого предпосылки и объективные причины. Именно так Аллах поступил с народом Фараона, гибель которого была определена несколькими обстоятельствами, о чем не подозревали ни возлюбленные рабы Аллаха, ни Его враги.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils redoutaient qu'une telle alliance ne remette en cause les avancées obtenues depuis 2002 dans le domaine des droits de l'homme.

Ruso

Они опасаются того, что такой союз может подорвать успехи в области прав человека, достигнутые с 2002 года.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

19. certains experts redoutaient la perte d'emplois en raison du rôle important que joue l'économie informelle dans le secteur de la distribution.

Ruso

19. Некоторые эксперты, учитывая ту важную роль, которую неформальная экономика играет в секторе распределения, выражали опасения относительно потерь рабочих мест.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux qui communiquaient les messages d'allah, le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'allah. et allah suffit pour tenir le compte de tout.

Ruso

Для тех, кто проповедует послание Его И гнева Господа страшится, Лишь перед Ним испытывая страх, - Достаточно Аллаха Для (предъявленья) счета (тем, Кто перешел дозволенного грани).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles redoutaient une absence d'autorité et d'état de droit en cette période d'après guerre où les voisins réglaient de nombreux griefs.

Ruso

Они опасаются возникновения вакуума власти и законности в момент, когда будет необходимо разрешить много послевоенных споров между соседними странами.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

43. les rapporteurs spéciaux redoutaient en outre que certaines des menaces soient liées au fait que les personnes mentionnées plus haut avaient coopéré avec le conseil des droits de l'homme et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

Ruso

43. Кроме того, Специальные докладчики выразили серьезную обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из угроз могут быть связаны с тем фактом, что вышеупомянутые лица сотрудничали с Советом по правам человека и мандатариями специальных процедур.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

23. les mêmes inquiétudes ont été exprimées par les autorités de la republika srpska, qui redoutaient aussi vivement les conséquences des dispositions de l'accord de paix selon lesquelles la partie serbe de sarajevo serait placée sous le contrôle de la fédération.

Ruso

23. Эту озабоченность разделяют и органы власти Республики Сербской, которые также выразили серьезную обеспокоенность по поводу последствий реализации положения Мирного соглашения, предусматривающего переход сербской части Сараево под контроль Федерации.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

123. le rapporteur spécial est tout particulièrement préoccupé de n'avoir pu rencontrer, durant sa visite au myanmar, des ressortissants du pays qui souhaitaient le voir mais redoutaient d'en subir les conséquences.

Ruso

123. Специальный докладчик особенно озабочен тем, что в ходе его посещения Мьянмы он не смог встретиться с гражданами, которые хотели бы установить с ним контакт, поскольку они боялись последствий.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,224,678 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo