Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu m’écris
sen bana yazma alors dedin y’a mdr
Última actualización: 2023-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qu'écris-tu ?
ne yazıyorsun?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'écris n'importe quoi
i write anything
Última actualización: 2015-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans ce que je vous écris, voici, devant dieu, je ne mens point.
bakın, size yazdıklarımın yalan olmadığını tanrının önünde belirtiyorum.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.
yüreğinin levhasına yaz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,
yakında yanına gelmeyi umuyorum. ama gecikirsem, gerçeğin direği ve dayanağı olan tanrının ev halkı arasında, yani yaşayan tanrının topluluğunda nasıl davranmak gerektiğini bilesin diye sana bunları yazıyorum.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,
bunun için gördüklerini, şimdi olanları ve bundan sonra olacakları yaz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
sözümü dinleyeceğinden emin olarak ve istediğimden fazlasını da yapacağını bilerek sana yazıyorum.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce n`est pas pour vous faire honte que j`écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
bunları sizi utandırmak için değil, siz sevgili çocuklarımı uyarmak için yazıyorum.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
‹‹İsrailin tanrısı rab diyor ki, ‹sana bildirdiğim bütün sözleri bir kitaba yaz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c`est par silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
kendisini güvenilir bir kardeş saydığım silvanus aracılığıyla size kısaca yazmış bulunuyorum. sizi yüreklendiriyor ve sözünü ettiğim lütfun tanrının gerçek lütfu olduğuna tanıklık ediyorum. buna bağlı kalın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cent mesures d`huile, répondit-il. et il lui dit: prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.
‹‹adam, ‹yüz ölçek zeytinyağı› karşılığını verdi. ‹‹kâhya ona, ‹borç senedini al ve hemen otur, elli ölçek diye yaz› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bien-aimés, ce n`est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c`est la parole que vous avez entendue.
sevgili kardeşlerim, size yeni bir buyruk değil, başlangıçtan beri kabul ettiğiniz eski buyruğu yazıyorum. eski buyruk, işitmiş olduğunuz tanrı sözüdür.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: