Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu m’écris
sen bana yazma alors dedin y’a mdr
Последнее обновление: 2023-05-29
Частота использования: 1
Качество:
qu'écris-tu ?
ne yazıyorsun?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'écris n'importe quoi
i write anything
Последнее обновление: 2015-08-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans ce que je vous écris, voici, devant dieu, je ne mens point.
bakın, size yazdıklarımın yalan olmadığını tanrının önünde belirtiyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.
yüreğinin levhasına yaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,
yakında yanına gelmeyi umuyorum. ama gecikirsem, gerçeğin direği ve dayanağı olan tanrının ev halkı arasında, yani yaşayan tanrının topluluğunda nasıl davranmak gerektiğini bilesin diye sana bunları yazıyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,
bunun için gördüklerini, şimdi olanları ve bundan sonra olacakları yaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
sözümü dinleyeceğinden emin olarak ve istediğimden fazlasını da yapacağını bilerek sana yazıyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce n`est pas pour vous faire honte que j`écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
bunları sizi utandırmak için değil, siz sevgili çocuklarımı uyarmak için yazıyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
‹‹İsrailin tanrısı rab diyor ki, ‹sana bildirdiğim bütün sözleri bir kitaba yaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est par silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
kendisini güvenilir bir kardeş saydığım silvanus aracılığıyla size kısaca yazmış bulunuyorum. sizi yüreklendiriyor ve sözünü ettiğim lütfun tanrının gerçek lütfu olduğuna tanıklık ediyorum. buna bağlı kalın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cent mesures d`huile, répondit-il. et il lui dit: prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.
‹‹adam, ‹yüz ölçek zeytinyağı› karşılığını verdi. ‹‹kâhya ona, ‹borç senedini al ve hemen otur, elli ölçek diye yaz› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien-aimés, ce n`est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c`est la parole que vous avez entendue.
sevgili kardeşlerim, size yeni bir buyruk değil, başlangıçtan beri kabul ettiğiniz eski buyruğu yazıyorum. eski buyruk, işitmiş olduğunuz tanrı sözüdür.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: