Usted buscó: le fils de mon oncle est mon père (Francés - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Turkish

Información

French

le fils de mon oncle est mon père

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Turco

Información

Francés

c'est mon père.

Turco

bu benim babam.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car le fils de l`homme est maître du sabbat.

Turco

Çünkü İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de sorte que le fils de l`homme est maître même du sabbat.

Turco

‹‹bu nedenle İnsanoğlu Şabat günü'nün de rabbi'dir.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et il leur dit: le fils de l`homme est maître même du sabbat.

Turco

sonra İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir›› dedi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Turco

nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si je ne fais pas les oeuvres de mon père, ne me croyez pas.

Turco

eğer babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et aussitôt il prêcha dans les synagogues que jésus est le fils de dieu.

Turco

havralarda İsanın tanrının oğlu olduğunu hemen duyurmaya başladı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

voici leurs noms. le fils de hur, dans la montagne d`Éphraïm.

Turco

bu valiler şunlardı: efrayimin dağlık bölgesinde ben-hur;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des fils de schelomith, le fils de josiphia, et avec lui cent soixante mâles;

Turco

yosifya oğlu Şelomitin oğullarından 160 erkek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des fils de schecania, le fils de jachaziel, et avec lui trois cents mâles;

Turco

yahaziel oğlu Şekanyanın oğullarından 300 erkek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

celui qui confessera que jésus est le fils de dieu, dieu demeure en lui, et lui en dieu.

Turco

kim İsanın tanrının oğlu olduğunu açıkça kabul ederse, tanrı onda yaşar, o da tanrıda yaşar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors on verra le fils de l`homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Turco

o zaman İnsanoğlunun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors on verra le fils de l`homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.

Turco

‹‹o zaman İnsanoğlunun bulutlar içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue.

Turco

"bu gömleğimi götürün ve onu babamın yüzüne atın; gözü açılsın.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

car le fils de l`homme doit venir dans la gloire de son père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres.

Turco

İnsanoğlu, babasının görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

celui qui a le fils a la vie; celui qui n`a pas le fils de dieu n`a pas la vie.

Turco

kendisinde tanrı oğlu bulunanda yaşam vardır, kendisinde tanrı oğlu bulunmayanda yaşam yoktur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car, de même que jonas fut un signe pour les ninivites, de même le fils de l`homme en sera un pour cette génération.

Turco

yunus nasıl ninova halkına bir belirti olduysa, İnsanoğlu da bu kuşak için öyle olacaktır.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Turco

kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le fils de l`homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l`iniquité:

Turco

İnsanoğlu meleklerini gönderecek, onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi onun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar. orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis.

Turco

(yusuf) dedi ki: "ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,357,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo