인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
c'est mon père.
bu benim babam.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
car le fils de l`homme est maître du sabbat.
Çünkü İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de sorte que le fils de l`homme est maître même du sabbat.
‹‹bu nedenle İnsanoğlu Şabat günü'nün de rabbi'dir.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et il leur dit: le fils de l`homme est maître même du sabbat.
sonra İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir›› dedi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si je ne fais pas les oeuvres de mon père, ne me croyez pas.
eğer babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et aussitôt il prêcha dans les synagogues que jésus est le fils de dieu.
havralarda İsanın tanrının oğlu olduğunu hemen duyurmaya başladı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
voici leurs noms. le fils de hur, dans la montagne d`Éphraïm.
bu valiler şunlardı: efrayimin dağlık bölgesinde ben-hur;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
des fils de schelomith, le fils de josiphia, et avec lui cent soixante mâles;
yosifya oğlu Şelomitin oğullarından 160 erkek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
des fils de schecania, le fils de jachaziel, et avec lui trois cents mâles;
yahaziel oğlu Şekanyanın oğullarından 300 erkek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
celui qui confessera que jésus est le fils de dieu, dieu demeure en lui, et lui en dieu.
kim İsanın tanrının oğlu olduğunu açıkça kabul ederse, tanrı onda yaşar, o da tanrıda yaşar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alors on verra le fils de l`homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.
o zaman İnsanoğlunun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alors on verra le fils de l`homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.
‹‹o zaman İnsanoğlunun bulutlar içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue.
"bu gömleğimi götürün ve onu babamın yüzüne atın; gözü açılsın.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
car le fils de l`homme doit venir dans la gloire de son père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres.
İnsanoğlu, babasının görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
celui qui a le fils a la vie; celui qui n`a pas le fils de dieu n`a pas la vie.
kendisinde tanrı oğlu bulunanda yaşam vardır, kendisinde tanrı oğlu bulunmayanda yaşam yoktur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
car, de même que jonas fut un signe pour les ninivites, de même le fils de l`homme en sera un pour cette génération.
yunus nasıl ninova halkına bir belirti olduysa, İnsanoğlu da bu kuşak için öyle olacaktır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.
kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
le fils de l`homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l`iniquité:
İnsanoğlu meleklerini gönderecek, onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi onun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar. orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis.
(yusuf) dedi ki: "ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다