검색어: le fils de mon oncle est mon père (프랑스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Turkish

정보

French

le fils de mon oncle est mon père

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

터키어

정보

프랑스어

c'est mon père.

터키어

bu benim babam.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car le fils de l`homme est maître du sabbat.

터키어

Çünkü İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de sorte que le fils de l`homme est maître même du sabbat.

터키어

‹‹bu nedenle İnsanoğlu Şabat günü'nün de rabbi'dir.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et il leur dit: le fils de l`homme est maître même du sabbat.

터키어

sonra İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu Şabat gününün de rabbidir›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

터키어

nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

si je ne fais pas les oeuvres de mon père, ne me croyez pas.

터키어

eğer babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et aussitôt il prêcha dans les synagogues que jésus est le fils de dieu.

터키어

havralarda İsanın tanrının oğlu olduğunu hemen duyurmaya başladı.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

voici leurs noms. le fils de hur, dans la montagne d`Éphraïm.

터키어

bu valiler şunlardı: efrayimin dağlık bölgesinde ben-hur;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des fils de schelomith, le fils de josiphia, et avec lui cent soixante mâles;

터키어

yosifya oğlu Şelomitin oğullarından 160 erkek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des fils de schecania, le fils de jachaziel, et avec lui trois cents mâles;

터키어

yahaziel oğlu Şekanyanın oğullarından 300 erkek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

celui qui confessera que jésus est le fils de dieu, dieu demeure en lui, et lui en dieu.

터키어

kim İsanın tanrının oğlu olduğunu açıkça kabul ederse, tanrı onda yaşar, o da tanrıda yaşar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

alors on verra le fils de l`homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

터키어

o zaman İnsanoğlunun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

alors on verra le fils de l`homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.

터키어

‹‹o zaman İnsanoğlunun bulutlar içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue.

터키어

"bu gömleğimi götürün ve onu babamın yüzüne atın; gözü açılsın.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

car le fils de l`homme doit venir dans la gloire de son père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres.

터키어

İnsanoğlu, babasının görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

celui qui a le fils a la vie; celui qui n`a pas le fils de dieu n`a pas la vie.

터키어

kendisinde tanrı oğlu bulunanda yaşam vardır, kendisinde tanrı oğlu bulunmayanda yaşam yoktur.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car, de même que jonas fut un signe pour les ninivites, de même le fils de l`homme en sera un pour cette génération.

터키어

yunus nasıl ninova halkına bir belirti olduysa, İnsanoğlu da bu kuşak için öyle olacaktır.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

터키어

kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le fils de l`homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l`iniquité:

터키어

İnsanoğlu meleklerini gönderecek, onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi onun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar. orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis.

터키어

(yusuf) dedi ki: "ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,765,590,332 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인