Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nous condamnons cet acte.
dies verurteilen wir.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si nous condamnons cuba:
kuba zu verurteilen heißt
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous condamnons ces négociations.
erklärungen zur abstimmung
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons, bien sûr, et
das bedeutet, sie an der
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, nous la condamnons.
wir verurteilen sie ganz klar.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous condamnons totalement ces articles.
wir verurteilen diese zeitungsartikel auf das schärfste.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c'est pourquoi nous la condamnons.
ich halte das nicht für ein gutes argument.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons tous les attaques suicides.
wir alle verurteilen selbstmordanschläge.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous condamnons votre maniere de faire.
worum geht es?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous la condamnons, pour notre part, résolument.
wir hingegen verurteilen dies mit entschiedenheit.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oui, nous condamnons toutes formes de terrorisme.
Β2685/87 und Β 2689/87 durch einen neuen text ersetzt werden)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est ce type de logique que nous condamnons.
diese art von logik verurteilen wir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons tous les crimes contre l'humanité.
wir verurteilen alle verbrechen gegen die menschlichkeit.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne condamnons donc pas à la violence et à la détresse
da die gemeinschaft kunde von transnuklear war, haben wir ermittelt, ob auch bedienstete der ge-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons fermement la violence qui a embrasé skopje.
wir verurteilen die gewalttätigkeiten der vergangenen nacht in skopje aufs schärfste.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons la poursuite de la colonisation des territoires occupés.
die abstimmung findet in der abstimmungsstunde statt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien entendu, nous condamnons tous sans réserve le terrorisme international.
es gibt keine möglichkeit, die nationalen parlamente, die souveräne institutionen sind, zu zwingen, auf die eine oder andere weise schneller oder langsamer zu arbeiten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous condamnons la violence de la manière la plus ferme qui soit.
wir verurteilen die gewaltanwendung auf das entschiedenste.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nous condamnons catégoriquement les violences dont elle a récemment été le théâtre.
wir verurteilen die jüngste gewalt auf das schärfste.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mon groupe et moi-même condamnons bien entendu ces essais nucléaires.
meine fraktion und ich verurteilen natürlich diese atomwaffenversuche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: