Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ils ne se rendaient probablement
provision was made for extensions of service in very exceptional cases.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils rendaient dingues les adultes.
they drove the adults crazy.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils se rendaient service avec amour.
they voluntarily served in love for each other.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qu'ils se rendaient à leur destin.
as they were heading for their fate
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la plupart des allocutions lui rendaient hommage.
most of the dialogue was giving tribute to mr. broadbent.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se rendaient-ils à un endroit spécial?
did they go anywhere special?
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des vents contraires rendaient la progression laborieuse.
head winds meant slow progress.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comment se rendaient-ils dans l'ouest?
how were they to travel west?
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les procédures spéciales rendaient compte à la commission.
special procedures report to the commission.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces circonstances rendaient à la fois nécessaire et difficile la
these circumstances made it necessary, but at the same time difficult, to seek concerted solutions which could contribute to both world economic recovery and further development.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des barres verticales rendaient cette pièce plus solide.
vertical crossbars were tied in place to solidify this piece.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les rapports rendaient compte des enquêtes menées par la grc.
these reports summarized the rcmp’s ongoing investigations.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils rendaient les ponts propres, brillants et presque blancs.
they scrubbed the decks clean and smooth and made them gleam almost white.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces mêmes bureaux de pays rendaient compte des résultats obtenus.
impact of that contribution was assessed through evaluation missions whose results were presented to the executive board through a separate report.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. les soldats du fort chambly s’y rendaient pour prier.
circle-the-word game find all the hidden words and discover the name given to the stone fort in 1711, in honour of the french "minister of the marine."
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quelques rapports rendaient compte des activités d'années antérieures.
a few reports reviewed work from earlier years.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de plus, les possibilités croissantes de participation des salariés les rendaient incertains.
lack of trust between employees and managers:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certaines contraintes physiques rendaient toutefois difficile toute progression dans l'utilisation.
the severe constraint of adequate facilities posed a serious challenge for any further increase in utilization.