Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu vas avec empressement à sa rencontre.
(関心をもって)応待する。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur, j'admire votre empressement.
敬意を払います
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quant à celui qui vient à toi avec empressement
だが熱心に(信仰を)求めてあなたの許に来た者で,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais je crains que, dans votre empressement, il y a un malentendu.
でも、事を急いては... 誤解がある
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lincoln a l'habitude de prendre son temps. pourquoi cet empressement ?
なぜリンカーンはそんなに急ぐんだ
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le peuple. je commence à comprendre votre empressement à ratifier l'amendement.
これが人民だ それでもまだ 急いで進めるか?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand les dieux verront son empressement à souffrir... à se sacrifier, ils prêteront attention.
神はこの犠牲を厭わぬ 意思を見た時
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parce que votre empressement dans cette intrusion injustifiée de l'exécutif dans les prérogatives législatives le pousse en direction...
まるであなたが立法府に 不法介入して 法律を無理矢理変えようと しているようで
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
achevez donc maintenant d`agir, afin que l`accomplissement selon vos moyens réponde à l`empressement que vous avez mis à vouloir.
だから今、それをやりとげなさい。あなたがたが心から願っているように、持っているところに応じて、それをやりとげなさい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au contraire, lorsqu`il est venu à rome, il m`a cherché avec beaucoup d`empressement, et il m`a trouvé.
ローマに着いた時には、熱心にわたしを捜しまわった末、尋ね出してくれたのである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d`empressement, et ils examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu`on leur disait était exact.
ここにいるユダヤ人はテサロニケの者たちよりも素直であって、心から教を受けいれ、果してそのとおりかどうかを知ろうとして、日々聖書を調べていた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: