Usted buscó: ευρωσκλήρωση (Griego - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

German

Información

Greek

ευρωσκλήρωση

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Alemán

Información

Griego

Η λέξη-κλειδί ήταν «ευρωσκλήρωση».

Alemán

das schlüsselwort hieß „eurosklerose".

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Η κατάσταση αυτή μάλιστα χαρακτηρίστη­κε ως ευρωσκλήρωση.

Alemán

das schlag­wort von der „eurosklerose" ging um.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Η" ευρωσκλήρωση" πλήττει περισσότερο τους φτωχούς.

Alemán

die" eurosklerose" trifft die armen am schlimmsten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Εάν θέλουμε να ξεπεράσουμε την ονομαζόμενη ευρωσκλήρωση, πρέπει πράγματι να καταστήσουμε δυνατό το νέο ανταγωνισμό.

Alemán

eine solch dramatische preisdifferenz ließe sich bei einem direkteren wettbewerb, wie ihn der wegfall der grenzkontrollen zur folge hätte, nicht aufrechterhalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Έθεσε τέρμα στις διαμαρτυρίες για «ευρωσκλήρωση» και παρέσχε στην Κοινότητα ένα δραματι­κά νέο αίσθημα κατεύθυνσης.

Alemán

offiziellen messungen zufolge ist eine ständige zunahme der luftverschmutzung in athen zu ver zeichnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Πριν από μερικά χρόνια γινόταν λόγος για τη λεγόμενη «ευρωσκλήρωση», την ακαμψία των δομών στην Ευρώπη.

Alemán

das programm brite ist ein kohäsionsfaktor, aber nicht in dem projekt selbst, sondern in seinen auswirkungen auf andere industrieunternehmen und regionen der gemeinschaft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλού μιλούν για "ευρωσκλήρωση" και μας αντιμετωπίζουν ανάλογα, αλλού μας οικτίρουν για την έλλειψη πρωτοβουλίας και θάρρους.

Alemán

ist es vorstellbar, daß sich europa nicht an der großen auseinandersetzung über die zivilisation beteiligt, europa, das trotz vieler dunkler momente und trotz seiner bruderkriege der menschheit gedankenmodelle geschenkt hat, in denen ein harmonisches gleichgewicht von gemeinschaft, individuum und natur angestrebt wurde ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Να αποφευχθεί η «ευρωσκλήρωση» Κατ' αρχήν, οφείλουμε να ενεργήσουμε γρήγορα ώστε να αποφευχθεί μία επανεμφάνιση της «ευρωσκλήρωσης».

Alemán

eurosklerose vermeiden vor allem müssen wir jetzt schnellstens dafür sorgen, daß sich die „eurosklerose" nicht wieder festsetzt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Όμως κάτι τέτοιο δεν συνέβη. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν ανα­γνώρισε ποτέ την αναγκαιότητα της κριτικής, αυτή είναι η αρχή της «ευρωσκληρώσεως» που ζούμε τώρα.

Alemán

es steckt also keine liebe zur eg dahinter, und das gleiche gilt für das neu trale schweden, wenn es sein verhältnis zur eg über denkt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,135,026 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo