Usted buscó: διακυβερνητικό (Griego - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Spanish

Información

Greek

διακυβερνητικό

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Español

Información

Griego

διακυβερνητικό σχήμα

Español

cooperación intergubernamental

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

διακυβερνητικό όργανο διαπραγμάτευσης

Español

órgano de negociación intergubernamental

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Διακυβερνητικό Φόρουμ για τα Δάση

Español

foro intergubernamental sobre los bosques

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ελεος όμως, μην περιχαρακωνόμαστε στο διακυβερνητικό.

Español

si el nederduits volviera a activarse un poco, la gente en una amplia franja a ambos lados de la frontera neerlandesa-alemana se entendería fácilmente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ό,τι είναι διακυβερνητικό είναι ανα-

Español

no cabe duda alguna sobre la existencia de un pueblo americano, pero me pregunto si se puede hablar de democracia real

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Διακυβερνητικό Συμβούλιο των Χωρών Εξαγωγής Χαλκού

Español

consejo intergubernamental de países exportadores de cobre

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

d Διακυβερνητικό φόρουμ για τα δάση: πα­ρουσίαση.

Español

d foro intergubernamental sobre los bosques: presentación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Στην ουσία, όλα παραμένουν σε διακυβερνητικό επίπεδο.

Español

habría mucho que decir sobre la democracia moderna, la democracia religiosa, el modelo de democracia laica y obligatoria que quiere imponerse por doquier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Διακυβερνητικό φόρουμ για την ασφάλεια των χημικών ουσιών

Español

foro intergubernamental sobre seguridad química

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητικό οργανισμό,

Español

como país anfitrión de una organización internacional intergubernamental,

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Σε διακυβερνητικό επίπεδο προχο)ρούσαν οι εργασίες από

Español

la comisión, en su comunicación de 1991 al consejo y al parlamento europeo sobre la inmigración, puso de manifiesto la necesidad de reforzar las medidas destinadas a promover la integración de los nacionales de terceros países en el con texto de una política general que abarque también la rea lización de las actuaciones

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Η λύση, όπως είδαμε, δεν υπάρχει σε διακυβερνητικό επίπεδο.

Español

por eso es más justo votar una propuesta de resolución que lo apruebe globalmente como base de discusión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Δηλαδή, με τον καιρό το διακυβερνητικό θα πνίξει το υπερεθνικό.

Español

ante estas circunstancias se impone casi forzosamente que aparezca bien clara en el tratado la noción de «federal» —y no pronuncio muy a menudo este término.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Το schengen δεν λειτουργεί γιατί αποτελεί έναν διακυβερνητικό οργανισμό μόνο.

Español

a cada uno de estos puntos corresponde uno de los conflictos que agitan nuesytro continente. esta constatación ilustra cuan importante es actuar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Η πολιτική αυτή δεν ασκείται σε κοινοτικό επίπεδο, αλλά σε διακυβερνητικό.

Español

permítame hacerle entrega ahora del documento oficial por el cual el parlamento europeo le nombra defensor del pueblo. ¡reciba una vez más mi más cordial enhorabuena!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Η Επιτροπή θα συνεχίσει να υποστηρίζει αυτή την προσέγγιση σε διακυβερνητικό επίπεδο.

Español

la comisión procurará que, con motivo de la elección de las acciones que se pongan en marcha durante el año europeo, se dé prioridad a las que se refieran a nuestros conciudadanos más desfavorecidos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Η ΕΟΚ δεν αποτελεί διακυβερνητικό έργο αλλά μια υπερεθνική κοινότητα: ένα αξιόλογο πείραμα.

Español

por último, y sobre todo, ustedes saben que —iba a decir tradicionalmente— re cusamos el acuerdo institucional, que en realidad mezcla dos cosas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

d στις μεθόδους που εφαρμόζει: η Κοινότητα δεν λειτουργεί αποκλειστικά σε διακυβερνητικό επίπεδο.

Español

d por los resultados: el consejo de ministros y la comisión, cuando ésta dispone de poderes de decisión autónomos, adoptan actos jurídicos que tienen fuerza de ley y que, en numerosos casos, se aplican directamente a los ciudadanos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Με τρόπο εντελώς παράλογο, η Συνθήκη αφενός επι­κυρώνει τον διακυβερνητικό χαρακτήρα της Επιτρο-

Español

para finalizar, quiero expresar mi agradecimiento por el dictamen del tribunal de cuentas sobre el que debatimos hoy aquí y expresar el deseo de que se nos entregue lo antes posible este informe especial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Δεύτερο αξίωμα: η υποτιύέμενη αποτυχία της ΚΕΠΠΑ πρέπει να αποδούεί στο διακυβερνητικό της χαρακτήρα.

Español

segundo postulado: el supuesto fracaso de la pesc debe atribuirse a su carácter intergubernamental.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,803,183 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo