Usted buscó: βιβλιογραφική ενημέρωση (Griego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

French

Información

Greek

βιβλιογραφική ενημέρωση

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Francés

Información

Griego

βιβλιογραφική μονάδα

Francés

unité bibliographique

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

βιβλιογραφική έρευνα.

Francés

de recherches documentaires.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Βιβλιογραφική βάση δεδομένωνname

Francés

base de données bibliographiquesname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

άμεση βιβλιογραφική σύζευξη

Francés

rapprochement bibliographique direct

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

διεθνώς τυποποιημένη βιβλιογραφική περιγραφή

Francés

description bibliographique internationale normalisée.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

• συνεχείς προσθήκες στη βιβλιογραφική βάση δε­δομένων,

Francés

la bibliographie de la revue européenne "formation professionnelle" et de cedefop info; o des ajouts réguliers à la banque de données bibliographiques;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

rt βιβλιογραφική καταχώριση (3221) κοινοποίηση των δεδομένων

Francés

nt1 nt2 nt1 cessation de paiement règlement judiciaire constitution de société rt société (4016) capital social

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ι / ΚΙ manuale di consultazione opslagsværk βιβλιογραφική έρευνα

Francés

nt1 d6roulement de carriÖre

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

useγεωργική εκπαίδευση (3211) βιβλιογραφική μελέτη γλώσσα μηχανής

Francés

usematériel de télécommunication (3226)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Ονομασία τοπικού συστήματος ταξινόμησης ειδών (βιβλιογραφική αναφορά).

Francés

nom du système local de classification des espèces (référence bibliographique).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Χώρος εργασίας Ευρώπη: ομάδα εργασίας για την βιβλιογραφική μελέτη (0114)

Francés

17­18 bruxelles; p. paoli réseau européen d'enquête par questionnaire sur les conditions de travail (0120)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Επιμένει για την ανάγκη να δημιουργη­θούν κοινά δίκτυα και δημόσιες υπηρεσίες σε ευρωπαϊκή κλίμακα προκειμένου να ευνοηθεί η πρόσβαση στην επιστημονική, τεχνική και βιβλιογραφική ενημέρωση, τη δημιουργία, σε συνεργασία με όλα τα πανεπιστήμια των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κοινών τίτλων σπουδών ή ευρωπαϊκών μάστερ και να προω­θηθούν οι αθλητικές δραστηριότητες εντός των πανεπιστημίων.

Francés

la commission prévoit également que les États membres concernés doivent assumer la pleine responsabilité de la mise en œuvre de l'aide, de la gestion et du contrôle des opérations soutenues par le financement communautaire, sans préjudice de la responsabilité de la commission pour l'exécution du budget général de l'union et conformément aux dispositions du règlement financier applicables aux modes de gestion décentralisée. la commission envisage que les États frappés par les catastrophes à partir de l'été 2002 puissent bénéficier de l'intervention de cet instrument.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Κείμενο συνταχθέν υπό massimo merola, studio legale pappalardo & associati Ενημέρωση: 12/1996 Δελτίο βιβλιογραφικής κατάταξης υπάρχει στο τέλος του τεύχους.

Francés

texte rédigé par massimo merola; studio legale tizzano pappalardo, mis à jour en décembre 1996.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Griego

Δελτίο βιβλιογραφικής κατάταξης υπάρχει στο τέλος του τεύχους

Francés

une fiche bibliographique figure à la fin de l'ouvrage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,973,218 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo