Vous avez cherché: βιβλιογραφική ενημέρωση (Grec - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

French

Infos

Greek

βιβλιογραφική ενημέρωση

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Français

Infos

Grec

βιβλιογραφική μονάδα

Français

unité bibliographique

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

βιβλιογραφική έρευνα.

Français

de recherches documentaires.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Βιβλιογραφική βάση δεδομένωνname

Français

base de données bibliographiquesname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

άμεση βιβλιογραφική σύζευξη

Français

rapprochement bibliographique direct

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

διεθνώς τυποποιημένη βιβλιογραφική περιγραφή

Français

description bibliographique internationale normalisée.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

• συνεχείς προσθήκες στη βιβλιογραφική βάση δε­δομένων,

Français

la bibliographie de la revue européenne "formation professionnelle" et de cedefop info; o des ajouts réguliers à la banque de données bibliographiques;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

rt βιβλιογραφική καταχώριση (3221) κοινοποίηση των δεδομένων

Français

nt1 nt2 nt1 cessation de paiement règlement judiciaire constitution de société rt société (4016) capital social

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ι / ΚΙ manuale di consultazione opslagsværk βιβλιογραφική έρευνα

Français

nt1 d6roulement de carriÖre

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

useγεωργική εκπαίδευση (3211) βιβλιογραφική μελέτη γλώσσα μηχανής

Français

usematériel de télécommunication (3226)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Ονομασία τοπικού συστήματος ταξινόμησης ειδών (βιβλιογραφική αναφορά).

Français

nom du système local de classification des espèces (référence bibliographique).

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Χώρος εργασίας Ευρώπη: ομάδα εργασίας για την βιβλιογραφική μελέτη (0114)

Français

17­18 bruxelles; p. paoli réseau européen d'enquête par questionnaire sur les conditions de travail (0120)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Επιμένει για την ανάγκη να δημιουργη­θούν κοινά δίκτυα και δημόσιες υπηρεσίες σε ευρωπαϊκή κλίμακα προκειμένου να ευνοηθεί η πρόσβαση στην επιστημονική, τεχνική και βιβλιογραφική ενημέρωση, τη δημιουργία, σε συνεργασία με όλα τα πανεπιστήμια των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κοινών τίτλων σπουδών ή ευρωπαϊκών μάστερ και να προω­θηθούν οι αθλητικές δραστηριότητες εντός των πανεπιστημίων.

Français

la commission prévoit également que les États membres concernés doivent assumer la pleine responsabilité de la mise en œuvre de l'aide, de la gestion et du contrôle des opérations soutenues par le financement communautaire, sans préjudice de la responsabilité de la commission pour l'exécution du budget général de l'union et conformément aux dispositions du règlement financier applicables aux modes de gestion décentralisée. la commission envisage que les États frappés par les catastrophes à partir de l'été 2002 puissent bénéficier de l'intervention de cet instrument.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κείμενο συνταχθέν υπό massimo merola, studio legale pappalardo & associati Ενημέρωση: 12/1996 Δελτίο βιβλιογραφικής κατάταξης υπάρχει στο τέλος του τεύχους.

Français

texte rédigé par massimo merola; studio legale tizzano pappalardo, mis à jour en décembre 1996.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Δελτίο βιβλιογραφικής κατάταξης υπάρχει στο τέλος του τεύχους

Français

une fiche bibliographique figure à la fin de l'ouvrage.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,826,552 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK