Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Καλώς, ή μάλλον κακώς!
good, or rather bad!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Η Επιτροπή Κανονισμού θα αποφασίσει αν έπραξα καλώς ή κακώς.
the rules committee will decide whether i have acted properly or not.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Η μέθοδος του λειτουργισμού έφτασε στα όριά της, καλώς ή κακώς.
the functionalist approach is over, for better or for worse.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Εδώ και τώρα, οι εταίροι μας της Λομέ, καλώς ή κακώς, φοβούνται το 1992.
but at the end of the day, whatever the outcome, we parliamentarians have to ensure that the agreements that are made actually work.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Κύριε Πρόεδρε, με το Σένγκεν ΙΙ δεν ανακαλύπτουμε, καλώς ή κακώς, τον τροχό.
(el) mr president, with schengen ΙΙ we are not, for better or for worse, reinventing the wheel.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Σήμερα, καλώς ή κακώς, μας αντιμετωπίζουν σαν μια νευρική, αισχυντηλή και αδύναμη οργάνωση.
today, rightly or wrongly, we are perceived as a nervous, timid and weak organization.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aν την εννοούμε καλώς, η κυριαρχία είναι έκφραση εθνικής ανεξαρτησίας.
the real meaning of sovereignty is the expression of national independence.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Καλώς ή κακώς· Και οι βουλευτές, παρ'όλα αυτά, κατάφεραν να εκφρασθούν με αυτό το μικρόφωνο.
by way of proof, i should like to know how many members went along with this morning's breach of' procedure by voting in favour of the president's proposal, instead of' having the dignity to walk out as others did.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Καλώς ή κακώς δεν μπορούμε να λαμβάνουμε αποφάσεις που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κυβερνήσεων και των κοινοβουλίων αυτών των χωρών.
we cannot, for better or for worse, take decisions which are the responsibility of the governments and parliaments of those countries.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Όμως η οικοδόμηση της ευρωπαϊκής μας στέγης δεν βρίσκεται ακόμη -καλώς ή κακώς- σε αυτό το τελικό στάδιο.
general rose, the british head of' unprofor, said that analysis of the shell-holes proved beyond doubt that the firing had been from the bosnian serb positions.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Σαν, δηλαδή, να μην υπάρχουν δύο πλευρές που καλώς ή κακώς συγκρούονται δικαίως ή αδίκως για τη μία ή την άλλη πλευρά.
as if there were not two sides which, rightly or wrongly, each feel that they have right on their side.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Τρίτον, καλώς ή κακώς, μιλώ εξ' ονόματος της μειοψηφίας της Σοσιαλιστικής Ομάδας που αντιτάχθηκε στην καταγγελία της διοργανικής Συμφωνίας.
thirdly, for good or ill, i speak on behalf of the minority in the socialist group which opposed the denunciation of the inter-institutional agreement.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Στην Ισπανία υπάρχει εξωτερική εξάρτηση της τάξης του 70% και το λίγο που διαθέτουμε, καλώς ή κακώς, πρέπει να το χρησιμοποιήσουμε.
spain 's external dependency is around 70%, and whatever little there is- be it good or bad-, we have to use.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Καλώς ή κακώς, σε ορισμένες από τις χώρες της Κοινότητας συνεχίζει να είναι πιο εύκολο το άρμεγμα μιας αγελάδας παρά η εγκατάσταση ενός μηχανήματος που δουλεύει με οπτικές ίνες.
as regards the milk sector we are in favour of exempting from the coresponsibility levy producers of less than 60 000 litres and we are also in favour of a modification beyond 60 000, otherwise someone producing 62 000 litres will pay the levy not only on the excess but on the whole of his production.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Καλώς ή κακώς, τα κείμενα είναι σαφή, όπως υπενθύμισε λαμπρά ο πρόεδρος delors πριν από λίγο καιρό: οι νομικές βάσεις καθορίζονται από τη Συνθήκη σε συνάρτηση με το θέμα.
i should say at this point that our group is unanimous in its support of this resolution. the community legal base should not deter us from asking the court of justice for its judgment if necessary.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Εδώ θα ήθελα να επισημάνω ότι καλώς ή κακώς έγιναν, για παράδειγμα στη χώρα μου κατά το παρελθόν, μαζικές εκριζώσεις, για τις οποίες όμως δεν περιλαμβάνονται σήμερα οποιαδήποτε ενισχυτικά μέτρα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
here i would like to point out that rightly or wrongly, for example in my country in the past, mass grubbing-up operations were carried out, for which, however, no financial assistance measures are now included at european level.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Με την πρότασή τους, οι Αμερικανοί αγνοούν επίσης τις ανησυχίες της Ρωσίας, η οποία, καλώς ή κακώς, θεωρεί την αντιπυραυλική ασπίδα ως πρόκληση ή ακόμα και ως απειλή για την εσωτερική της ασφάλεια.
with their proposal, the americans are also ignoring the concerns of russia, which, rightly or wrongly, regards the rocket shield as a provocation, or even as a threat to its domestic security.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Δηλαδή, ποιές είναι εκείνες οι πολιτικές που θα ενισχύσουν την παραγωγική δραστηριότητα σε αυτές τις περιοχές χωρίς να βάζει χρήματα η Ευρωπαϊκή Ένωση, αφού καλώς ή κακώς δυσκολεύεται να βρεί, σε συνδυασμό με τα ενδογενή προβλήματα που υπάρχουν.
in other words, what policies will strengthen production in these regions without the european union 's having to pay out money which, due in part to internal problems, it is having trouble finding anyway.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Δυστυχώς, όσο καλοπροαίρετο και αν είναι αυτό, από όσο γνωρίζω, τουλάχιστον οι εγχώριοι τρομοκράτες, καλώς ή κακώς, εξαιρούνται από τις διατάξεις του Συμφώνου της Ρώμης, αν και οι διεθνείς τρομοκράτες μπορεί να εμπίπτουν στη δικαιοδοσία του.
unfortunately, as well-intentioned as this may be, my understanding is that certainly domestic terrorists, rightly or wrongly, are excluded from the rome statute provisions, but it may be that international terrorists could fall under its remit.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Στο σημείο αυτό είχαν καθήκον το Συμβούλιο και η Επιτροπή να διευκρινίσουν στην Ολομέλεια με ποιο ακριβώς τρόπο λαμβάνουν υπόψη την αρχή της επικουρικότητας ή εάν κάθε φορά, περιστασιακά, θέλουν να την αγνοούν καθιστώντας υποχρεωτικές προϋποθέσεις που, καλώς ή κακώς, έχουν επιπτώσεις στους ευρωπαίους πολίτες.
clearly, as a dane, i know some of the problems there have been in our region, and i think that people in any country where there are islands have a common view on many of these problems which, as the speaker indicates, can have to do with transport, but also education and all manner of things. i therefore consider it important that that possibility should be included in the new treaty.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: