Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ויהי כראותם אתו וישתחוו לו ומקצתם נחלקו בלבם׃
quando lo videro, gli si prostrarono innanzi; alcuni però dubitavano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃
quando lo ebbero visto, presero trenta compagni perché stessero con lui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וינוסו הרעים כראותם את אשר נעשה ויגידו הדבר בעיר ובכפרים׃
quando videro ciò che era accaduto, i mandriani fuggirono e portarono la notizia nella città e nei villaggi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי כראותם מתלמידיו אכלים לחם בטמאת ידיהם בלא נטילה ויוכיחו אתם׃
avendo visto che alcuni dei suoi discepoli prendevano cibo con mani immonde, cioè non lavate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והמון העם כראותם זאת השתוממו וישבחו את האלהים אשר נתן שלטן כזה לבני אדם׃
a quella vista, la folla fu presa da timore e rese gloria a dio che aveva dato un tale potere agli uomini
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר בעל הכרם מה אעשה אשלחה את בני את ידידי כראותם אותו אולי יגורו מפניו׃
disse allora il padrone della vigna: che devo fare? manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויהי כראותם אתו ויחרדו ותאמר אליו אמו בני מדוע ככה עשית לנו הנה אביך ואנכי בעצבת לב בקשנוך׃
al vederlo restarono stupiti e sua madre gli disse: «figlio, perché ci hai fatto così? ecco, tuo padre e io, angosciati, ti cercavamo»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וימהר ויקח אתו אנשי צבא ושרי מאות וירץ אליהם ויהי כראותם את שר האלף ואת אנשי הצבא ויחדלו מהכות את פולוס׃
immediatamente egli prese con sé dei soldati e dei centurioni e si precipitò verso i rivoltosi. alla vista del tribuno e dei soldati, cessarono di percuotere paolo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
והיהודים אשר באו אל ביתה לנחמה כראותם את מרים כי קמה פתאם ותצא הלכו אחריה באמרם כי הלכה לה אל הקבר לבכות שמה׃
allora i giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: «va al sepolcro per piangere là»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: