Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
הגבורים שלכם הרגו תריסר אנשים השבוע.
Ове недеље сте побили гомилу људи, јуначине.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וישמע דויד וישלח את יואב ואת כל צבא הגבורים׃
a david kad to èu, posla joava sa svom hrabrom vojskom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
לא אכפת לי אם הם הרוצחים נמלט מהכלא או חיילים הגבורים.
ne zanima me da li si ubica koji je pobegao iz zatvora ili vitez.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
כמגדל דויד צוארך בנוי לתלפיות אלף המגן תלוי עליו כל שלטי הגבורים׃
vrat ti je kao kula davidova sazidana za oruje, gde vise hiljadama titovi i svakojako oruje junaèko;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
קראו זאת בגוים קדשו מלחמה העירו הגבורים יגשו יעלו כל אנשי המלחמה׃
objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת׃
izlazite, konji, besnite, kola; i neka izadju junaci, husi i fudi, koji nose titove, i ludeji, koji nose i nateu luk.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
a ovo su poglavice medju junacima davidovim, koji junaèki radie uza nj za carstvo njegovo sa svim izrailjem da bude car nad izrailjem po reèi gospodnjoj;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
i reèe: ne dao mi bog moj da to uèinim! eda li æu piti krv tih ljudi koji ne marie za ivot svoj? jer je donesoe ne mareæi za ivot svoj. i ne hte je piti. to uèinie ta tri junaka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: