Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
הגבורים שלכם הרגו תריסר אנשים השבוע.
Ове недеље сте побили гомилу људи, јуначине.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
וישמע דויד וישלח את יואב ואת כל צבא הגבורים׃
a david kad to èu, posla joava sa svom hrabrom vojskom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
לא אכפת לי אם הם הרוצחים נמלט מהכלא או חיילים הגבורים.
ne zanima me da li si ubica koji je pobegao iz zatvora ili vitez.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
כמגדל דויד צוארך בנוי לתלפיות אלף המגן תלוי עליו כל שלטי הגבורים׃
vrat ti je kao kula davidova sazidana za oruje, gde vise hiljadama titovi i svakojako oruje junaèko;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
קראו זאת בגוים קדשו מלחמה העירו הגבורים יגשו יעלו כל אנשי המלחמה׃
objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת׃
izlazite, konji, besnite, kola; i neka izadju junaci, husi i fudi, koji nose titove, i ludeji, koji nose i nateu luk.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
a ovo su poglavice medju junacima davidovim, koji junaèki radie uza nj za carstvo njegovo sa svim izrailjem da bude car nad izrailjem po reèi gospodnjoj;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
i reèe: ne dao mi bog moj da to uèinim! eda li æu piti krv tih ljudi koji ne marie za ivot svoj? jer je donesoe ne mareæi za ivot svoj. i ne hte je piti. to uèinie ta tri junaka.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: