Usted buscó: megharaguvék (Húngaro - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

Latin

Información

Hungarian

megharaguvék

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Latín

Información

Húngaro

És igen rossznak látszék ez jónás elõtt, és megharaguvék.

Latín

et adflictus est iona adflictione magna et iratus es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

dávid király pedig hallván mindezeket, felette igen megharaguvék.

Latín

cum autem audisset rex david verba haec contristatus est vald

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

azért megharaguvék az Úr azon a napon, és megesküvék, mondván:

Latín

qui iratus iuravit dicen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

megharaguvék azért a faraó az õ két fõemberére, a fõpohárnokra, és a fõsütõmesterre.

Latín

iratusque pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

meghallá pedig az Úr beszédetek szavát, és megharaguvék, és megesküvék, mondván:

Latín

cumque audisset dominus vocem sermonum vestrorum iratus iuravit et ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

erre õ megharaguvék, és nem akara bemenni. az õ atyja annakokáért kimenvén, kérlelé õt.

Latín

indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

e miatt a király megharaguvék és igen felgerjede, és meghagyá, hogy a babiloni bölcsek mind veszíttessenek el.

Latín

quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes babyloni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

már a hóreben haragra indítátok az urat, és annyira megharaguvék reátok az Úr, hogy el akara veszteni titeket.

Latín

nam et in horeb provocasti eum et iratus delere te volui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a mint meglátá a szamár az Úrnak angyalát, lefeküvék bálám alatt, azért megharaguvék bálám, és megveré a szamarat bottal.

Latín

cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

azért igen megharaguvék az Úr izráelre, és elveté õt színe elõl; és semmi nem maradt meg, hanem csak a júda nemzetsége egyedül.

Latín

iratusque est dominus vehementer israhel et abstulit eos de conspectu suo et non remansit nisi tribus iuda tantummod

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

És megharaguvék az Úr izráelre, és bujdostatá õket a pusztában negyven esztendeig; míg megemészteték az egész nemzetség, a mely gonoszt cselekedett vala az Úr szemei elõtt.

Latín

iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

de megharaguvék isten, hogy elmegy vala õ. És megálla az Úrnak angyala az útban, hogy ellenkezzék vele; õ pedig üget vala az õ szamarán, és két szolgája vala vele.

Latín

et iratus est deus stetitque angelus domini in via contra balaam qui sedebat asinae et duos pueros habebat secu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

ezért megharaguvék az Úr amásiára, és prófétát külde hozzá, a ki monda néki: miért imádod annak a népnek isteneit, a kik nem szabadíthatták meg az õ népöket a te kezedbõl?

Latín

quam ob rem iratus dominus contra amasiam misit ad illum prophetam qui diceret ei cur adorasti deos qui non liberaverunt populum suum de manu tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

akkor megharaguvék reá az isten embere, és monda: Ötször vagy hatszor kellett volna lõnöd, akkor megverted volna a siriabelieket a megsemmisülésig; de így már csak háromszor vered meg a siriabelieket.

Latín

iratus est contra eum vir dei et ait si percussisses quinquies aut sexies sive septies percussisses syriam usque ad consummationem nunc autem tribus vicibus percuties ea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

de megharaguvának õ reá a filiszteusok vezérei, és mondának néki a filiszteusok vezérei: küldd vissza ezt az embert, hogy térjen vissza a helyére oda, a melyet rendeltél néki, és ne jõjjön el mi velünk a harczba, hogy ellenünk ne forduljon a harczban; mert ugyan mivel tehetné magát kedvesebbé ura elõtt, hacsak nem ezeknek a vitézeknek fejeivel?

Latín

irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,629,666 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo