Usted buscó: are implied in (Inglés - Árabe)

Inglés

Traductor

are implied in

Traductor

Árabe

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

implied in

Árabe

داخِلٌ في ; مِنْ ضِمْنِ ; في عِدَاد

Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

their establishment and operation are implied in procurement proceedings with direct solicitation.

Árabe

فإنشاء هذه القوائم والعمل بها واردان ضمناً في إجراءات الاشتراء التي تُلتَمس فيها العروض مباشرة.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

in some jurisdictions, this is implied in the definition of era.

Árabe

(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

naturally, i shall assume that the kind sentiments are implied.

Árabe

وإنني بالطبع سأفترض أنها تكن لي مشاعر طيبة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

12. the high court has also indicated that there are some rights implied in the constitution.

Árabe

12- وذكرت المحكمة العليا أيضاً أن هناك بعض الحقوق منصوص عليها ضمناً في الدستور.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this is implied in many of the essays in l.a.n.m.

Árabe

هذا ما يستفاد ضمناً من العديد من الدراسات في مؤلف،barnhoorn & k.c. wellens (eds.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

it's overkill, master. investigation is implied in our mandate.

Árabe

إنه إجراء إضافي يا معلمي التحقيق يقع ضمن صلاحيتنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

simplification and harmonization implied in particular decentralization and delegation of authority.

Árabe

ويفرض هذا التبسيط والتنسيق بوجه خاص تحقيق الﻻمركزية وتفويض السلطات.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i'm presuming the air quotes around "expert" are implied.

Árabe

أنا أفترض أن علامة الإقتباس على الهواء عن كلمة "خبير" هي ضمنيّة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

it did not condone calls for regime change implied in the draft resolution.

Árabe

كما لا يقبل بما ينطوي عليه مشروع القرار ضمنا من دعوات إلى تغيير النظام.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

these internationally agreed ethical norms are implied in, and form an essential part of, the right to health.

Árabe

وهذه المعايير المتفق عليها دولياً يشملها ضمنياً الحق في الصحة وتمثل جزءاً رئيسياً منه.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

there's no threat, real or implied, in anything i've told you.

Árabe

ليس هناك تهديد، حقيقي أَو ضمني، في أيّ شئِ أخبرتُك به

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

these were essentially the policies that were implied in this so-called washington consensus.

Árabe

وهذه هي السياسات التي استدل عليها أساساً مما يسمى بتوافق آراء واشنطن.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

it could be argued that access to scientific and technological education is implied in that provision.

Árabe

ويمكن القول إن هذا الحكم ينص ضمناً على توفير السبل لتحصيل العلم في المجالين العلمي والتكنولوجي.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

characteristically and critical, it is seen that a great deal of imputation is implied in the weights issue.

Árabe

ويُعتَبر أن مسألة الترجيحات تنطوي على قدر كبير من الافتراض، من حيث طبيعتها وأهميتها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

nor is there any basis for this thinking, whatever may have been implied, in international humanitarian law.

Árabe

ولا يمكن لهذه القاعدة أن تجد سندا لها في القانون الإنساني الدولي، خلافا لما كان يعتقد.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

in other words, these standards are implied terms that bind the seller even without affirmative agreement thereto.

Árabe

بعبارة أخرى، هذه المعايير هي شروط ضمنية، تلزم البائع حتى من دون اتفاق موجب ذات الصلة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

under international human rights law, access to information is implied in the rights to freedom of opinion and expression.

Árabe

وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحصول على المعلومات يتضمنه الحق في حرية الرأي والتعبير().

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the simulation assumes a 50 per cent devaluation relative to the level implied in the baseline scenario over the forecast period;

Árabe

وتفترض عملية المحاكاة انخفاضاً لقيمة العملة بنسبة 50 في المائة عن المستوى الذي يشمله سيناريو خط الأساس على مدى فترة التنبؤ؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the commentary noted that this obligation for the organization may be considered as "implied in the obligation to make reparation ".

Árabe

وأشار الشرح إلى أن هذا الالتزام المفروض على المنظمة يمكن أن يعتبر "مشمولا بالفعل بصورة ضمنية في الالتزام بالجبر ".

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,170,616 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo