Você procurou por: are implied in (Inglês - Árabe)

Inglês

Tradutor

are implied in

Tradutor

Árabe

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

implied in

Árabe

داخِلٌ في ; مِنْ ضِمْنِ ; في عِدَاد

Última atualização: 2020-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

their establishment and operation are implied in procurement proceedings with direct solicitation.

Árabe

فإنشاء هذه القوائم والعمل بها واردان ضمناً في إجراءات الاشتراء التي تُلتَمس فيها العروض مباشرة.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

in some jurisdictions, this is implied in the definition of era.

Árabe

(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

naturally, i shall assume that the kind sentiments are implied.

Árabe

وإنني بالطبع سأفترض أنها تكن لي مشاعر طيبة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

12. the high court has also indicated that there are some rights implied in the constitution.

Árabe

12- وذكرت المحكمة العليا أيضاً أن هناك بعض الحقوق منصوص عليها ضمناً في الدستور.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this is implied in many of the essays in l.a.n.m.

Árabe

هذا ما يستفاد ضمناً من العديد من الدراسات في مؤلف،barnhoorn & k.c. wellens (eds.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

it's overkill, master. investigation is implied in our mandate.

Árabe

إنه إجراء إضافي يا معلمي التحقيق يقع ضمن صلاحيتنا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

simplification and harmonization implied in particular decentralization and delegation of authority.

Árabe

ويفرض هذا التبسيط والتنسيق بوجه خاص تحقيق الﻻمركزية وتفويض السلطات.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i'm presuming the air quotes around "expert" are implied.

Árabe

أنا أفترض أن علامة الإقتباس على الهواء عن كلمة "خبير" هي ضمنيّة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

it did not condone calls for regime change implied in the draft resolution.

Árabe

كما لا يقبل بما ينطوي عليه مشروع القرار ضمنا من دعوات إلى تغيير النظام.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

these internationally agreed ethical norms are implied in, and form an essential part of, the right to health.

Árabe

وهذه المعايير المتفق عليها دولياً يشملها ضمنياً الحق في الصحة وتمثل جزءاً رئيسياً منه.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

there's no threat, real or implied, in anything i've told you.

Árabe

ليس هناك تهديد، حقيقي أَو ضمني، في أيّ شئِ أخبرتُك به

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

these were essentially the policies that were implied in this so-called washington consensus.

Árabe

وهذه هي السياسات التي استدل عليها أساساً مما يسمى بتوافق آراء واشنطن.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

it could be argued that access to scientific and technological education is implied in that provision.

Árabe

ويمكن القول إن هذا الحكم ينص ضمناً على توفير السبل لتحصيل العلم في المجالين العلمي والتكنولوجي.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

characteristically and critical, it is seen that a great deal of imputation is implied in the weights issue.

Árabe

ويُعتَبر أن مسألة الترجيحات تنطوي على قدر كبير من الافتراض، من حيث طبيعتها وأهميتها.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

nor is there any basis for this thinking, whatever may have been implied, in international humanitarian law.

Árabe

ولا يمكن لهذه القاعدة أن تجد سندا لها في القانون الإنساني الدولي، خلافا لما كان يعتقد.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

in other words, these standards are implied terms that bind the seller even without affirmative agreement thereto.

Árabe

بعبارة أخرى، هذه المعايير هي شروط ضمنية، تلزم البائع حتى من دون اتفاق موجب ذات الصلة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

under international human rights law, access to information is implied in the rights to freedom of opinion and expression.

Árabe

وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحصول على المعلومات يتضمنه الحق في حرية الرأي والتعبير().

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the simulation assumes a 50 per cent devaluation relative to the level implied in the baseline scenario over the forecast period;

Árabe

وتفترض عملية المحاكاة انخفاضاً لقيمة العملة بنسبة 50 في المائة عن المستوى الذي يشمله سيناريو خط الأساس على مدى فترة التنبؤ؛

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the commentary noted that this obligation for the organization may be considered as "implied in the obligation to make reparation ".

Árabe

وأشار الشرح إلى أن هذا الالتزام المفروض على المنظمة يمكن أن يعتبر "مشمولا بالفعل بصورة ضمنية في الالتزام بالجبر ".

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,945,311,207 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK