Usted buscó: does not recover any sums paid (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

does not recover any sums paid

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

but he will not recover.

Árabe

-لكنه لن يتعافى

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

i did not recover that gun.

Árabe

أنا لَمْ أُستعدْ تلك البندقيةِ.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

can you recover any of it?

Árabe

-أيُمكنكِ إستعادة أيّ شيءٍ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

he still might not recover.

Árabe

هو لايزال لم يشفى

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

you did not recover the bombs?

Árabe

-لم تستعيدوا القنابل ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

i repeat... do not recover the ship.

Árabe

لا تستعد السفينة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

- from that thing mom will not recover.

Árabe

- أمي لن تتعافى من ذلك الشيء !

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

we did not recover the murder weapon.

Árabe

لم نستعد سلاح الجريمة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

whatever you do, do not recover the ship.

Árabe

آيًا يكن ما تفعله، لا تستعد السفينة، أكرر...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

the administration could not recover the funds.

Árabe

ولم تتمكن الإدارة من استرداد المبلغ.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

actual lump-sums paid

Árabe

الفعلي المدفوع

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

qstp will not pay any gross up on any sums paid by qstp under this agreement.

Árabe

لا تدفع واحة العلوم والتكنولوجيا أية مبالغ إضافية كانت قد دفعتها بموجب هذه الاتفاقية.

Última actualización: 2020-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

- and that's something you do not recover from.

Árabe

وهذا شيء لا يمكنك معالجته

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

assess and recover any salvageable e.d.f. technology.

Árabe

قم بتقيم و استرداد أي تقنيات إي.دي.إف. يمكن إصلاحها.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee.

Árabe

ليس من شأن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي أن يعطي المدين حقا في أن يسترد من المحال إليه مبلغا كان المدين قد سدده إلى المحيل أو المحال إليه.

Última actualización: 2017-11-19
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Mostahmed

Inglés

the moment where a 30-year-old body does not recover quite as fast as a 29-year-old body.

Árabe

في اللحظة التي يصير بها جسد بعمر الثلاثين غير قادر على التعافي بنفس السرعة... التي يتعافى بها جسد بالتاسعة و العشرين... .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Mostahmed

Inglés

the law should provide that failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the account debtor to recover from the assignee a sum paid by the account debtor to the assignor or the assignee.

Árabe

23- ينبغي أن ينص هذا القانون على أنّ تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي لا يعطي صاحب الحساب المدين الحق في أن يسترد من المحال إليه أي مبلغ يكون قد سدّده صاحب الحساب المدين إلى المحيل أو المحال إليه.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the law should provide that failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor of the receivable to recover from the assignee a sum paid by the debtor of the receivable to the assignor or the assignee.

Árabe

120- ينبغي أن ينص القانون على أن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي لا يعطي المدين بالمستحق الحق في أن يسترد من المحال إليه أي مبلغ يكون قد سدّده المدين بالمستحق إلى المحيل أو المحال إليه.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

if, however, the debtor pays the assignee before obtaining performance by the assignor, the debtor may not recover from the assignee the sums paid but is left with any remedies available under the applicable law against the assignor.

Árabe

بيد أنه إذا دفع المدين الى المحال اليه قبل قيام المحيل بالأداء، فإنه لا يجوز للمدين أن يسترد من المحال اليه المبالغ المدفوعة، ولكنه يحتفظ بحق اتخاذ أي اجراءات انتصاف متاحة بمقتضى القانون المنطبق ضد المحيل.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

in addition, the sums paid out cannot allow people to meet the most basic needs;

Árabe

وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعاشات لا تسمح للأفراد بسد احتياجاتهم الأساسية؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,885,012 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo