Usted buscó: reexamination (Inglés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

reexamination

Árabe

إعادة الفحص, إعادة التقدير, إعادة التحقيق

Última actualización: 2018-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

judicial reexamination

Árabe

رَقَابَةُ مَحْكَمَةٍ على أحْكامِ مَحْكَمَةٍ أُخْرَى

Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

this reexamination of my marriage is extremely trying.

Árabe

أعادة أختبار حياتي الزوجية متعبة للغاية

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

m. milazzo, subsidies in world fisheries: a reexamination.

Árabe

(11) m. milazzo, subsidies in world fisheries: a reexamination.

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

otherwise, every such hearing could turn into a reexamination of the evidence.

Árabe

عدا ذلك, كل جلسة مثل هذه يمكن أن تتحول.. إلى إعادة فحص الأدلة.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

a reexamination of the conjunctival and facial tissues revealed petechial hemorrhages suggesting asphyxia.

Árabe

بعد اعادة الفحص لأنسـجة الوجه وجد ان عملية خنق ومنع للهواء تعرض لها الضحية

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

building capacity among these protagonists will require a thorough reexamination of assumptions about human nature.

Árabe

وسيتطلب تعزيز القدرات في صفوف هذه الجهات الفاعلة إعادة نظر شاملة في الافتراضات المتعلقة بالطبيعة الإنسانية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

in april 2002, the court reviewed again its working methods; they are subject to constant reexamination.

Árabe

وفي نيسان/أبريل 2002، استعرضت المحكمة مرة أخرى أساليب عملها التي تخضع لمراجعة مستمرة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

in april 2002, the court reviewed again its working methods; they are in part subject to permanent reexamination.

Árabe

وفي نيسان/أبريل 2002، استعرضت المحكمة مرة أخرى أساليب عملها التي تخضع جزئيا لمراجعة دائمة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

addressing this claim, the court pointed to the possibility of reexamination given by the 1267 committee's guidelines of november 2002.

Árabe

وأشارت المحكمة، في تناولها لهذا الادعاء، إلى إمكانية إعادة النظر التي تتيحها المبادئ التوجيهية للجنة 1267 المؤرخة تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

these contradictions between traditional trade policy concepts and mechanisms and the current realities may call for a reexamination of many of these instruments as to their pertinence in a world of globalized production.

Árabe

وهذه التناقضات بين مفاهيم السياسة التجارية التقليدية واﻵليات والحقائق الراهنة قد تدعو الى إعادة النظر في كثير من هذه الصكوك من حيث صﻻحيتها في عالم انتاج معولم.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the state party argues that a complainant who is unsuccessful under article 26 should not be entitled to an identical reexamination of the issue simply by combining article 2 with various substantive covenant provisions.

Árabe

واحتجت الدولة الطرف بأنه لا يجوز أن يكون للمدعي الذي خسر دعواه بموجب المادة 26 الحق في إعادة النظر في دعواه بإجراءات مماثلة تماما للإجراءات السابقة وتقوم على مجرد دمج المادة 2 بأحكام متنوعة من الأحكام الموضوعية في العهد.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

his delegation did not believe that a fundamental reexamination would result in improving the draft as adopted, and did not deem it appropriate to postpone taking a decision on the form the draft would eventually take.

Árabe

وقال إن بلده لا يعتقد أنه يمكن تحسين المشروع الذي تم تبنيه بإعادة دراسة الأسس، ولا يرى جدوى من تأجيل القرار حول الشكل الذي يجب أن يظهر به.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the committee encourages the state party to expeditiously complete its reexamination of its reservation with a view to narrowing and ultimately withdrawing it, in accordance with the vienna declaration and plan of action of the world conference on human rights of 1993.

Árabe

274- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بالانتهاء من مراجعة تحفظها بهدف تضييق نطاقه أو سحبه في النهاية، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993).

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

noting also that there were no objections in principle in the conference on disarmament to the re-establishment of the ad hoc committee, subject to reexamination of the mandate contained in the decision of the conference on disarmament of 13 february 1992,

Árabe

وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تثر في مؤتمر نزع السلاح اعتراضات من حيث المبدأ على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة، رهنا بالقيام من جديد بدراسة الولاية الواردة في مقرر مؤتمر نزع السلاح المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992()،

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 15
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

i made a mistake in compromising the interview that you're about to see, and i made a mistake in continuing to defend a war that is in a desperate need of reexamination, reexamination which cannot come until we acknowledge that the war itself was a mistake.

Árabe

أنا اقترفت غلطة التي عرضت هذه المقابلة للخطرالتيانتمعلى وشك مشاهدتها, و أنا اقترفت غلطة بالدفاع عن حرب التي يجب اعادة التفكير لها و اعادة التفكير هذا لن يحدث إلى أن نعترف أن الحرب كانت غلطة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the law on determination of minimum wage and reexamination of minimum wage (no. 143-xiv of december 28, 2000) stipulates that the minimum wage represents the minimum amount of retribution set by the state for basic, unqualified work; employer has no legal right to pay below the minimum amount for the work carried out by the employee per hour or month.

Árabe

وينص قانـــون تحديــــد الحــــد الأدنى للأجور ومراجعة الحد الأدنى للأجور (رقم 143-xiv المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2000) على أن الحد الأدنى للأجور هو الحد الأدنى للمقابل الذي تحدده الدولة للعمل الأساسي الذي لا يتطلب مهارات؛ وليس لرب العمل حق قانوني في دفع ما يقل عن الحد الأدنى مقابل العمل الذي يؤديه العامل في الساعة أو في الشهر.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,604,423 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo