Usted buscó: abominate (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

abominate

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

you would abominate it.

Alemán

es wäre euch doch zuwider.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we abominate and condemn it without reservation.

Alemán

wir verachten und verurteilen ihn bedingungslos.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

(2) that they should abominate all uncleanness and vice.

Alemán

2

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for they have done all these things, and so i abominate them.

Alemán

denn solches alles haben sie getan, und ich habe einen greuel an ihnen gehabt.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

11 yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.

Alemán

11 ja, ein greuel sollen sie euch sein: von ihrem fleische sollt ihr nicht essen, und ihr aas sollt ihr verabscheuen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

on the contrary, support should be given to the good will of the very many leaders who work hard to do away with war, which they abominate.

Alemán

es ist freilich notwendig, daß ein jeder diese frage an den "guten" meister richtet, denn er ist der einzige, der in jeder situation, unter den verschiedensten umständen im vollbesitz der wahrheit zu antworten vermag.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

[5] but if we ought to abominate all that is immodest, on what ground is it right to hear what we must not speak?

Alemán

es sollte sich schämen der senat, es sollten sich schämen alle stände.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

7 'thou dost not abominate an edomite, for thy brother he is; thou dost not abominate an egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;

Alemán

8 den edomiter sollst du nicht verabscheuen, denn er ist dein bruder; den Ägypter sollst du auch nicht verabscheuen, denn du bist in seinem land ein fremdling gewesen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

13 'and these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they are: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Alemán

13 und diese sollt ihr verabscheuen von den vögeln; sie sollen nicht gegessen werden, ein greuel sind sie: den adler und den beinbrecher und den meeradler,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

{3:9} hear this, leaders of the house of jacob and judges of the house of israel, you who abominate judgment and who pervert all that is right.

Alemán

3:9 so hört doch dies, ihr häupter im hause jakob und ihr fürsten im hause israel, die ihr das recht verschmäht und alles, was aufrichtig ist, verkehrt;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i have two reasons for the profound conviction that leads me to abominate terrorism; not only does it kill innocent people along with the so-called enemy, but it also always bears within itself the seeds of self-destruction.

Alemán

aus tiefster Überzeugung lehne ich den terrorismus ab, und zwar aus zwei gründen: weil der terrorismus nicht nur unschuldige menschen beim so genannten feind tötet, sondern weil er auch immer den kern der selbstzerstörung in sich trägt.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,026,535 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo