Usted buscó: rye bread (Inglés - Amárico)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Amharic

Información

English

rye bread

Amharic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Amárico

Información

Inglés

rye

Amárico

Última actualización: 2020-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

give us this day our daily bread.

Amárico

የዕለት እንጀራችንን ዛሬ ስጠን፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

give us day by day our daily bread.

Amárico

የዕለት እንጀራችንን ዕለት ዕለት ስጠን፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

rye in amharic

Amárico

በአማርኛ

Última actualización: 2020-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then said they unto him, lord, evermore give us this bread.

Amárico

ስለዚህ። ጌታ ሆይ፥ ይህን እንጀራ ዘወትር ስጠን አሉት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

Amárico

ፋሲካንም ሊያርዱበት የሚገባው የቂጣ በዓል ደረሰ፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.

Amárico

እርስ በርሳቸውም። እንጀራ ስለሌለን ይሆናል ብለው ተነጋገሩ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.

Amárico

ወደ ቤትም መጡ፤ እንጀራም መብላት ስንኳ እስኪሳናቸው ድረስ እንደ ገና ብዙ ሰዎች ተሰበሰቡ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

Amárico

እንጀራ መያዝም ረሱ፥ ለእነርሱም ከአንድ እንጀራ በቀር በታንኳይቱ አልነበራቸውም።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

Amárico

ሰው ግን ራሱን ይፈትን፥ እንዲሁም ከእንጀራው ይብላ ከጽዋውም ይጠጣ፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

for john the baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, he hath a devil.

Amárico

መጥምቁ ዮሐንስ እንጀራ ሳይበላ የወይን ጠጅም ሳይጠጣ መጥቶ ነበርና። ጋኔን አለበት አላችሁት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but he answered and said, it is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.

Amárico

እርሱ ግን መልሶ። የልጆችን እንጀራ ይዞ ለቡችሎች መጣል አይገባም አለ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now them that are such we command and exhort by our lord jesus christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Amárico

እንደነዚህ ያሉትንም በጸጥታ እየሠሩ የገዛ እንጀራቸውን ይበሉ ዘንድ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ እናዛቸዋለን እንመክራቸውማለን።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and his disciples say unto him, whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Amárico

ደቀ መዛሙርቱም። ይህን ያህል ሕዝብ የሚያጠግብ ይህን ያህል እንጀራ በምድረ በዳ ከወዴት እናገኛለን? አሉት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then the pharisees and scribes asked him, why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Amárico

ፈሪሳውያንም ጻፎችም። ደቀ መዛሙርትህ እንደ ሽማግሌዎች ወግ ስለ ምን አይሄዱም? ነገር ግን እጃቸውን ሳይታጠቡ እንጀራ ይበላሉ ብለው ጠየቁት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and because he saw it pleased the jews, he proceeded further to take peter also. (then were the days of unleavened bread.)

Amárico

አይሁድንም ደስ እንዳሰኛቸው አይቶ ጨምሮ ጴጥሮስን ደግሞ ያዘው። የቂጣ በዓልም ወራት ነበረ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to jesus, saying unto him, where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

Amárico

በቂጣው በዓል በመጀመሪያ ቀን ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው። ፋሲካን ትበላ ዘንድ ወዴት ልናሰናዳልህ ትወዳለህ አሉት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but jesus said unto her, let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

Amárico

ኢየሱስ ግን። ልጆቹ በፊት ይጠግቡ ዘንድ ተዪ የልጆቹን እንጀራ ይዞ ለቡችሎች መጣል አይገባምናአላት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

after two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

Amárico

ከሁለት ቀን በኋላ ፋሲካና የቂጣ በዓል ነበረ። የካህናት አለቆችም ጻፎችም እንዴት አድርገው በተንኰል እንደሚይዙትና እንደሚገድሉት ይፈልጉ ነበር።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the other said : i saw myself carrying bread on my head , of which birds ate . inform us of its interpretation ; surely we see you to be of the doers of good .

Amárico

ከእሱም ጋር ሁለት ጎበዞች እስር ቤቱ ገቡ ፡ ፡ አንደኛቸው « እኔ በህልሜ የወይን ጠጅን ስጠምቅ አየሁ » አለ ፡ ፡ ሌላውም ፡ - « እኔ በራሴ ላይ እንጀራን ተሸክሜ ከእሱ በራሪ ( አሞራ ) ስትበላ አየሁ ፡ ፡ ፍቹን ንገረን ፡ ፡ እኛ ከአሳማሪዎች ሆነህ እናይሃለንና » አሉት ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,185,232 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo