Usted buscó: activity dates , durations and time scale (Inglés - Azerbaiyano)

Inglés

Traductor

activity dates , durations and time scale

Traductor

Azerbaiyano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Azerbaiyano

Información

Inglés

time scale

Azerbaiyano

vaxt şkalası

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

show the date and time column

Azerbaiyano

başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

but we established many generations , and time took its toll on them .

Azerbaiyano

lakin biz musadan sonra neçə-neçə nəsillər yaratdıq və onlar uzun ömür sürdülər .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and time is set for the apostles [ to bear witness ]

Azerbaiyano

elçilərə vaxt təyin olunacağı zaman –

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

insert the cvs date keyword (date and time of the change)

Azerbaiyano

cvs date açar kəlməsini daxil et (dəyişikliyin tarixi və saatı)

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

but we established many generations , and time took its toll on them . nor were you among the people of median , reciting our revelations to them . but we kept sending messengers .

Azerbaiyano

lakin biz ( musadan sonra ) neçə-neçə nəsillər yaratdıq . onlar uzun ömür sürdülər . ( vəhy kəsildi ; bir çox xəbərlər unudulub getdi , şəriət təhrif olundu ) . sən ayələrimizi onlara oxuyarkən mədyən əhli arasında deyildin . ( sən mədyəndə deyildin ki , onların əhvalını bilib məkkə əhlinə xəbər verəsən . buna görə də onlar sənin bu xəbərləri mədyən camaatından öyrəndiyini deyə bilməzlər ) . lakin biz ( bu əhvalatları onlara olduğu kimi xəbər vermək üçün səni ) peyğəmbər göndərdik . [ və ya : ancaq ( bu xəbərləri sənə ) göndərən bizik ] .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

known to him is all that is present before men and what is hidden ( in time past and time future ) , and not even a little of his knowledge can they grasp except what he will .

Azerbaiyano

onlar ( yaranmışlar ) allahın elmindən onun Özünün istədiyindən başqa heç bir şey qavraya bilməzlər . onun kürsünü ( elmi , qüdrət və səltənəti ) göyləri və yeri əhatə etmişdir .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but we brought forth other generations and time took its toll on them . you did not dwell among the people of midian reciting to them our signs , but it is we who are the senders [ of the apostles ] .

Azerbaiyano

lakin biz ( musadan sonra ) neçə-neçə nəsillər yaratdıq . onlar uzun ömür sürdülər . ( vəhy kəsildi ; bir çox xəbərlər unudulub getdi , şəriət təhrif olundu ) . sən ayələrimizi onlara oxuyarkən mədyən əhli arasında deyildin . ( sən mədyəndə deyildin ki , onların əhvalını bilib məkkə əhlinə xəbər verəsən . buna görə də onlar sənin bu xəbərləri mədyən camaatından öyrəndiyini deyə bilməzlər ) . lakin biz ( bu əhvalatları onlara olduğu kimi xəbər vermək üçün səni ) peyğəmbər göndərdik . [ və ya : ancaq ( bu xəbərləri sənə ) göndərən bizik ] .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but we produced [ many ] generations [ after moses ] , and prolonged was their duration . and you were not a resident among the people of madyan , reciting to them our verses , but we were senders [ of this message ] .

Azerbaiyano

lakin biz ( musadan sonra ) neçə-neçə nəsillər yaratdıq . onlar uzun ömür sürdülər . ( vəhy kəsildi ; bir çox xəbərlər unudulub getdi , şəriət təhrif olundu ) . sən ayələrimizi onlara oxuyarkən mədyən əhli arasında deyildin . ( sən mədyəndə deyildin ki , onların əhvalını bilib məkkə əhlinə xəbər verəsən . buna görə də onlar sənin bu xəbərləri mədyən camaatından öyrəndiyini deyə bilməzlər ) . lakin biz ( bu əhvalatları onlara olduğu kimi xəbər vermək üçün səni ) peyğəmbər göndərdik . [ və ya : ancaq ( bu xəbərləri sənə ) göndərən bizik ] .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,798,521,942 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo