Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1 rue du four banal, thionville, , france >>
1 avenue georges pompidou, gonesse, , france >>
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
as banal as it sounds, one can’t do “everything”.
zní to tak banálně, ale člověk přece nemůže zvládnout „všechno“.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and bad weather at eight thousand feet elevation is not a banal affair.
a že špatné počasí ve dvou a půl tisících nad mořem fakt není až tak banální záležitost.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if not exotic banal bf-2, operating temperature up to 100 degrees.
pokud tomu tak není exotický banální bf-2, provozní teplota až 100 stupňů.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, the history of porcelain has no connection to the banal chinese production.
Čínský porcelán a jeho výroba má v této zemi tisíciletou tradici.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on the contrary, the subject matter itself is viewed in a banal and casual way.
naopak samotná podstata je nahlížena všedně a lhostejně.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
speaking the language of the people with whom you are means not just a banal ability to communicate.
každý jazyk odráží jedinečný způsob myšlení a vnímání lidí, kteří jím mluví. je to vesmír sám pro sebe.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
peta was, of course, not arguing that holocaust victims’ fate was banal or trivial.
organizace peta samozřejmě neprohlašovala, že osud obětí holocaustu byl banální a triviální.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but parisians reject hollywood’s banal concept of love as a story that ends happily ever after.
pařížané ale odmítají banální hollywoodskou koncepci lásky jako příběhu, který jednou provždy končí štěstím.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the reduction of taxes, their more equitable distribution, etc., etc., is a banal bourgeois reform.
snížení daní, jejich spravedlivější rozdělení atd., to je banální buržoazní reforma.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
add to that the effectiveness of the new make-over of the national front, to make it respectable and even banal.
do té doby, co půjde politikům především o to, aby si zajistili své znovuzvolení, bude docházet k těmto nechutným projevům.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he made the very banal and unarguable point that governments are better when there is an opposition and that we should tolerate other points of view.
vystoupil s velmi banálním a neoddiskutovatelným tvrzením, že vlády jsou lepší, když existuje opozice, a že bychom měli tolerovat jiné názory.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nor can we overlook the banal bargaining of european leaders, the quarrels over budgets, and the rise of national egoisms whenever elections loom.
přehlížet nemůžeme ani banální handrkování evropských lídrů, hádky nad rozpočty a sílení národních egoismů, kdykoliv se blíží volby.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moreover, there is a commonly held view that the financial information made available seems to fall into two extremes, being either too banal or too complicated.
Široce rozšířeným názorem je navíc to, že dostupné informace o finančních produktech a službách jsou vyhroceny do extrémů – buď jsou příliš banální nebo příliš složité.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hackneyed visual elements are packed into a well-thought-out rhythmical composition and even the most banal one has been placed into the right position.
otřepané vizuální prvky jsou poskládány do promyšlené, rytmizované kompozice, i pro ten nejbanálnější z nich je nalezeno správné místo.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if what is being alleged is that there was no nation-state called palestine, at least before the league of nations created one, that is banal.
tvrzení, že neexistoval žádný národní stát jménem palestina, tedy alespoň předtím, než jej vytvořila společnost národů, je nepodstatné.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you want to try and defend the failure to keep this commitment, before you do so, ask yourself - are these genuine reasons and not banal excuses?
pokud se chcete pokusit obhájit nedodržení tohoto slibu, dříve než tak učiníte, zeptejte se sama sebe - jsou to skutečné důvody a nikoli banální výmluvy?
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
both can immerse into dealing with serious as well as very banal topics, and with the same verve they are able to withdraw from them and see them strategically or watch them from an ironic detached point of view, from where they suddenly plunge headlong down.
oba se umí ponořit do vážné i velice banální tematiky, ovšem se stejnou chutí od ní dovedou odstoupit a sledovat ji strategicky či z ironického nadhledu, odkud se pak záhy střemhlav spustí dolů.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for that reason, mr president, his comment that what should be done and paid for at european level and what should be done and paid for at national level need to be discussed yet again seems to us to be entirely banal, and we hope that it can be avoided.
z toho důvodu, pan předsedající, považujeme tvrzení, že je nutné znovu diskutovat o tom, co je na evropské a vnitrostátní úrovni třeba učinit a za co je nutno zaplatit, ze naprosto banální a doufáme, že bude možné se mu vyhnout.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
why putin’s advisors and public-relations managers encourage him to make these banal triumphalist announcements is difficult to fathom unless one comprehends the sense of grievance that almost all russians feel at the loss of great power status.
proč poradci a manažeři pro vztah s veřejností putina přesvědčují, aby dělal tato banální povýšenecká oznámení, je těžké pochopit, pokud člověk nechápe pocit křivdy, jímž téměř všichni rusové trpí kvůli ztrátě velmocenského postavení.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: