Usted buscó: love allah infinity (Inglés - Malayo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

love allah infinity

Malayo

cinta tanpa batas allah

Última actualización: 2018-07-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say (prophet muhammad): 'if you love allah, follow me and allah will love you, and forgive your sins.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say: if you love allah, then follow me, allah will love you and forgive you your faults, and allah is forgiving, merciful.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu. dan (ingatlah), allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say, (o muhammad, to mankind): if ye love allah, follow me; allah will love you and forgive you your sins.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(o messenger!) tell people: 'if you indeed love allah, follow me, and allah will love you and will forgive you your sins.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say thou: if ye, are wont to love allah, then follow me, and allah shall rove you and forgive you your sins; and allah is forgiving, merciful.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu. dan (ingatlah), allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say, [o muhammad], "if you should love allah, then follow me, [so] allah will love you and forgive you your sins.

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say, ‘if you love allah, then follow me; allah will love you and forgive you your sins, and allah is all-forgiving, all-merciful.’

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "jika benar kamu mengasihi allah maka ikutilah daku, nescaya allah mengasihi kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu. dan (ingatlah), allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and [yet], among the people are those who take other than allah as equals [to him]. they love them as they [should] love allah.

Malayo

(walaupun demikian), ada juga di antara manusia yang mengambil selain dari allah (untuk menjadi) sekutu-sekutu (allah), mereka mencintainya, (memuja dan mentaatinya) sebagaimana mereka mencintai allah; sedang orang-orang yang beriman itu lebih cinta (taat) kepada allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and allah has already made you victorious at badr, when you were a weak little force. so fear allah much [abstain from all kinds of sins and evil deeds which he has forbidden and love allah much, perform all kinds of good deeds which he has ordained] that you may be grateful.

Malayo

dan sesungguhnya allah telah menolong kamu mencapai kemenangan dalam peperangan badar, sedang kamu berkeadaan lemah (kerana kamu sedikit bilangannya dan kekurangan alat perang). oleh itu bertaqwalah kamu kepada allah, supaya kamu bersyukur (akan kemenangan itu).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,060,271 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo