De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what is to come is better for you than what has gone before;
اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed what is to come will be better for you than what has gone by.
اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
silence is better than unnecessary drama
silence is better than unnecessary drama
Última actualización: 2022-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lonely lion is better than famous sheep
अकेला शेर प्रसिद्ध भेड़ से बेहतर है
Última actualización: 2023-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
repel evil by what is better. we are aware of what they describe.
(اے رسول(ص)) آپ برائی کو احسن طریقہ سے دفع کریں۔ ہم خوب جانتے ہیں جو وہ (آپ کی نسبت) بیان کرتے ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the grand night is better than a thousand months.
شب قدر ایک ہزار مہینوں سے بہتر ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the night of destiny is better than a thousand months.
شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say, “in god’s grace and mercy let them rejoice. that is better than what they hoard.”
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say: in the bounty of allah and in his mercy: therein let them rejoice. it is better than what they hoard.
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
blessed is he who, if he please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces.
اللہ تعالیٰ تو ایسا بابرکت ہے کہ اگر چاہے تو آپ کو بہت سے ایسے باغات عنایت فرما دے جو ان کے کہے ہوئے باغ سے بہت ہی بہتر ہوں جن کے نیچے نہریں لہریں لے رہی ہوں اور آپ کو بہت سے (پختہ) محل بھی دے دے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say, "in the bounty of allah and in his mercy - in that let them rejoice; it is better than what they accumulate."
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say, ‘in allah’s grace and his mercy—let them rejoice in that! it is better than what they amass.’
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: