Usted buscó: what is coming is better than what is gone (Inglés - Pakistaní)

Inglés

Traductor

what is coming is better than what is gone

Traductor

Pakistaní

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Pakistaní

Información

Inglés

what is to come is better for you than what has gone before;

Pakistaní

اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

indeed what is to come will be better for you than what has gone by.

Pakistaní

اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

silence is better than unnecessary drama

Pakistaní

silence is better than unnecessary drama

Última actualización: 2022-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

lonely lion is better than famous sheep

Pakistaní

अकेला शेर प्रसिद्ध भेड़ से बेहतर है

Última actualización: 2023-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

repel evil by what is better. we are aware of what they describe.

Pakistaní

(اے رسول(ص)) آپ برائی کو احسن طریقہ سے دفع کریں۔ ہم خوب جانتے ہیں جو وہ (آپ کی نسبت) بیان کرتے ہیں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the grand night is better than a thousand months.

Pakistaní

شب قدر ایک ہزار مہینوں سے بہتر ہے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the night of destiny is better than a thousand months.

Pakistaní

شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say, “in god’s grace and mercy let them rejoice. that is better than what they hoard.”

Pakistaní

(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say: in the bounty of allah and in his mercy: therein let them rejoice. it is better than what they hoard.

Pakistaní

(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

blessed is he who, if he please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces.

Pakistaní

اللہ تعالیٰ تو ایسا بابرکت ہے کہ اگر چاہے تو آپ کو بہت سے ایسے باغات عنایت فرما دے جو ان کے کہے ہوئے باغ سے بہت ہی بہتر ہوں جن کے نیچے نہریں لہریں لے رہی ہوں اور آپ کو بہت سے (پختہ) محل بھی دے دے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say, "in the bounty of allah and in his mercy - in that let them rejoice; it is better than what they accumulate."

Pakistaní

(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say, ‘in allah’s grace and his mercy—let them rejoice in that! it is better than what they amass.’

Pakistaní

(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,929,741,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo