Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
what is to come is better for you than what has gone before;
اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed what is to come will be better for you than what has gone by.
اور آخرت تمہارے لئے دنیا سے کہیں زیادہ بہتر ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
silence is better than unnecessary drama
silence is better than unnecessary drama
Ultimo aggiornamento 2022-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lonely lion is better than famous sheep
अकेला शेर प्रसिद्ध भेड़ से बेहतर है
Ultimo aggiornamento 2023-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
repel evil by what is better. we are aware of what they describe.
(اے رسول(ص)) آپ برائی کو احسن طریقہ سے دفع کریں۔ ہم خوب جانتے ہیں جو وہ (آپ کی نسبت) بیان کرتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the grand night is better than a thousand months.
شب قدر ایک ہزار مہینوں سے بہتر ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the night of destiny is better than a thousand months.
شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
say, “in god’s grace and mercy let them rejoice. that is better than what they hoard.”
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
say: in the bounty of allah and in his mercy: therein let them rejoice. it is better than what they hoard.
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
blessed is he who, if he please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces.
اللہ تعالیٰ تو ایسا بابرکت ہے کہ اگر چاہے تو آپ کو بہت سے ایسے باغات عنایت فرما دے جو ان کے کہے ہوئے باغ سے بہت ہی بہتر ہوں جن کے نیچے نہریں لہریں لے رہی ہوں اور آپ کو بہت سے (پختہ) محل بھی دے دے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
say, "in the bounty of allah and in his mercy - in that let them rejoice; it is better than what they accumulate."
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
say, ‘in allah’s grace and his mercy—let them rejoice in that! it is better than what they amass.’
(اے رسول) کہیے کہ (یہ سب کچھ) خدا کے خاص فضل اور اس کی خصوصی رحمت کا نتیجہ ہے اس لئے چاہیے کہ لوگ خوشی منائیں یہ چیز اس دولتِ دنیا سے بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے ہیں۔
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: