Usted buscó: molière (Inglés - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Polaco

Información

Inglés

molière

Polaco

molier

Última actualización: 2014-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brussel tél: +32 2 340 2828

Polaco

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brussel tél: +32 2 340 2828

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

we are also close to pézenas, the "town of molière" and the antique shop capital.

Polaco

blisko jest od nas także do pézenas, „miasta moliera”, i zagłębia sklepów z antykami.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(es) we will have to see whether, in the words of molière, they arrive ere long.

Polaco

(es) będziemy musieli sprawdzić, czy - używając słów molièra - niebawem nie przybędą.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

there is a molière character who said that he thought he had been speaking in verse, but had in fact been speaking in prose without realising.

Polaco

u moliera jest pewna postać, która mówi, że myślała, iż mówi wierszem, a w rzeczywistości mówiła prozą, nie zdając sobie z tego sprawy.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the payments related to borrowings, including the rodin, berlioz and molière loans (eur […] million);

Polaco

płatności związane z zaciągniętymi pożyczkami, w tym z pożyczkami na kupno statków rodin, berlioz i molière ([…] mln eur);

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brussel/ brüssel tél/ tel: +32 2 340 2828

Polaco

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brussel/ brüssel tél/ tel: +32 2 340 2828

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brüssel belgique/ belgien tél/ tel: +32 2 340 2828

Polaco

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brüssel belgique/ belgien tél/ tel: +32 2 340 2828

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

in fact, should our french researchers and teachers still use for the purpose of their work a language as obsolete and as rarely used as molière's native tongue ?

Polaco

czy nasi francuscy badacze i nauczyciele cały czas muszą używać w swoich pracach naukowych tak archaicznego i przestarzałego języka jakim jest język moliera?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

quite the contrary, it was specifically constructed for the calais/dover route, with the exception of the vessel molière, which had to have conversion work carried out on it to be adapted to maritime transport in the north sea.

Polaco

wręcz przeciwnie, została ona stworzona konkretnie na potrzeby obsługi trasy calais–dover, z wyjątkiem statku molière, który musiał zostać przebudowany celem jego przystosowania do transportu morskiego na morzu północnym.

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

(tragedy with machines by thomas corneille; divertissements by donneau de visé)*ouverture du prologue de "l'inconnu," h. 499; a reworking of the "prologue d'acis et galathée", an opera written for m. de riants in 1679*"andromède," h. 504; 1682 (tragedy with machines by pierre corneille)*"vénus et adonis," h. 507; 1685 (a play with machines, by donneau de visé)===comédies-ballet===*"le mariage forcé" (comedy by molière,1672)*"le malade imaginaire" (comedy with machines by molière, 1673)*"le sicilien" (for the comedy by molière reworked in 1679)===ballets===*"polyeucte," h. 498 (music for a performance of pierre corneille's play at the collège d'harcourt, 1679)===divertissements===*"les plaisirs de versailles," h. 480; 1682*"idylle sur le retour de la santé du roi," h. 489; 1687===interludes (intermèdes)===*"le triomphe des dames" (1676)*"la pierre philosophale" (1681)*"endymion" (1681)*"dialogues d'angélique et de médor" (1685)===sonatas===*"sonate à huit" (h.548)===sacred music===*"messe" (h. 1)*"messe pour mr. mauroy" (h. 6)*"extremum dei judicium" (h. 401)*"messe de minuit pour noël" (h. 9, c. 1690)*"missa assumpta est maria" (h. 11, 1698–1702)*"litanies de la vierge" (h. 83, 1683–1685)*"te deum (h. 146, c. 1690)"*"dixit dominus" (h. 204)*"in nativitatem domini canticum" (h. 416)* "méditations pour le carême" (h.380-389) *"noëls (3)" (h. 531 c. 1680)*"noëls pour les instruments" (h. 534, c. 1690)*"precatio pro filio regis" (offertory) (h. 166)*"panis quem ego dabo" (elevation) (h. 275)==bibliography=====biography===*cessac, catherine.

Polaco

sztuki donneau de visé, 1685=== balety ===* "le mariage forcé", 1672* "le malade imaginaire", 1672* "le sicilien", 1679wszystkie trzy dzieła na podstawie komedii moliera* "polyeucte", h. 498; 1679=== divertissements ===* "les plaisirs de versailles", h. 480; 1682* "idylle sur le retour de la sante du roi", h. 489; 1686-7=== interludia (intermèdes) ===* "le triomphe des dames", 1676* "la pierre philosophale", 1681* "endymion", 1681* "dialogues d'angélique et de médor" (1685)=== sonaty ===* "sonates à huit"=== muzyka kościelna ===* "extremum dei judicium", h. 401* "messe de minuit pour noël", h. 9; ok. 1690* "missa assumpta est maria", h. 11; 1698-1702* "litanies de la vierge", h. 83; 1683-1685* "te deum", h. 146; ok. 1690* "dixit dominus", h. 204* "in nativitatem domini canticum", h. 416* "noëls (3)", h. 531; ok. 1680* "noëls pour les instruments", h. 534; ok. 1690=== posłuchaj ===== Źródła (anglojęzyczne) ===== biografie ===* cessac, catherine.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,379,051 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo