Je was op zoek naar: molière (Engels - Pools)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pools

Info

Engels

molière

Pools

molier

Laatste Update: 2014-05-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brussel tél: +32 2 340 2828

Pools

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brussel tél: +32 2 340 2828

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Engels

we are also close to pézenas, the "town of molière" and the antique shop capital.

Pools

blisko jest od nas także do pézenas, „miasta moliera”, i zagłębia sklepów z antykami.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(es) we will have to see whether, in the words of molière, they arrive ere long.

Pools

(es) będziemy musieli sprawdzić, czy - używając słów molièra - niebawem nie przybędą.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

there is a molière character who said that he thought he had been speaking in verse, but had in fact been speaking in prose without realising.

Pools

u moliera jest pewna postać, która mówi, że myślała, iż mówi wierszem, a w rzeczywistości mówiła prozą, nie zdając sobie z tego sprawy.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

the payments related to borrowings, including the rodin, berlioz and molière loans (eur […] million);

Pools

płatności związane z zaciągniętymi pożyczkami, w tym z pożyczkami na kupno statków rodin, berlioz i molière ([…] mln eur);

Laatste Update: 2019-02-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brussel/ brüssel tél/ tel: +32 2 340 2828

Pools

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brussel/ brüssel tél/ tel: +32 2 340 2828

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Engels

avenue molière 225 b-1050 bruxelles/ brüssel belgique/ belgien tél/ tel: +32 2 340 2828

Pools

avenue molière 225 b- 1050 bruxelles/ brüssel belgique/ belgien tél/ tel: +32 2 340 2828

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Engels

in fact, should our french researchers and teachers still use for the purpose of their work a language as obsolete and as rarely used as molière's native tongue ?

Pools

czy nasi francuscy badacze i nauczyciele cały czas muszą używać w swoich pracach naukowych tak archaicznego i przestarzałego języka jakim jest język moliera?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

quite the contrary, it was specifically constructed for the calais/dover route, with the exception of the vessel molière, which had to have conversion work carried out on it to be adapted to maritime transport in the north sea.

Pools

wręcz przeciwnie, została ona stworzona konkretnie na potrzeby obsługi trasy calais–dover, z wyjątkiem statku molière, który musiał zostać przebudowany celem jego przystosowania do transportu morskiego na morzu północnym.

Laatste Update: 2019-02-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

(tragedy with machines by thomas corneille; divertissements by donneau de visé)*ouverture du prologue de "l'inconnu," h. 499; a reworking of the "prologue d'acis et galathée", an opera written for m. de riants in 1679*"andromède," h. 504; 1682 (tragedy with machines by pierre corneille)*"vénus et adonis," h. 507; 1685 (a play with machines, by donneau de visé)===comédies-ballet===*"le mariage forcé" (comedy by molière,1672)*"le malade imaginaire" (comedy with machines by molière, 1673)*"le sicilien" (for the comedy by molière reworked in 1679)===ballets===*"polyeucte," h. 498 (music for a performance of pierre corneille's play at the collège d'harcourt, 1679)===divertissements===*"les plaisirs de versailles," h. 480; 1682*"idylle sur le retour de la santé du roi," h. 489; 1687===interludes (intermèdes)===*"le triomphe des dames" (1676)*"la pierre philosophale" (1681)*"endymion" (1681)*"dialogues d'angélique et de médor" (1685)===sonatas===*"sonate à huit" (h.548)===sacred music===*"messe" (h. 1)*"messe pour mr. mauroy" (h. 6)*"extremum dei judicium" (h. 401)*"messe de minuit pour noël" (h. 9, c. 1690)*"missa assumpta est maria" (h. 11, 1698–1702)*"litanies de la vierge" (h. 83, 1683–1685)*"te deum (h. 146, c. 1690)"*"dixit dominus" (h. 204)*"in nativitatem domini canticum" (h. 416)* "méditations pour le carême" (h.380-389) *"noëls (3)" (h. 531 c. 1680)*"noëls pour les instruments" (h. 534, c. 1690)*"precatio pro filio regis" (offertory) (h. 166)*"panis quem ego dabo" (elevation) (h. 275)==bibliography=====biography===*cessac, catherine.

Pools

sztuki donneau de visé, 1685=== balety ===* "le mariage forcé", 1672* "le malade imaginaire", 1672* "le sicilien", 1679wszystkie trzy dzieła na podstawie komedii moliera* "polyeucte", h. 498; 1679=== divertissements ===* "les plaisirs de versailles", h. 480; 1682* "idylle sur le retour de la sante du roi", h. 489; 1686-7=== interludia (intermèdes) ===* "le triomphe des dames", 1676* "la pierre philosophale", 1681* "endymion", 1681* "dialogues d'angélique et de médor" (1685)=== sonaty ===* "sonates à huit"=== muzyka kościelna ===* "extremum dei judicium", h. 401* "messe de minuit pour noël", h. 9; ok. 1690* "missa assumpta est maria", h. 11; 1698-1702* "litanies de la vierge", h. 83; 1683-1685* "te deum", h. 146; ok. 1690* "dixit dominus", h. 204* "in nativitatem domini canticum", h. 416* "noëls (3)", h. 531; ok. 1680* "noëls pour les instruments", h. 534; ok. 1690=== posłuchaj ===== Źródła (anglojęzyczne) ===== biografie ===* cessac, catherine.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,735,749,987 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK