Usted buscó: answered by aijaz by email (sent today) (Inglés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Portuguese

Información

English

answered by aijaz by email (sent today)

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Portugués

Información

Inglés

your question will be answered by email, so please make sure your email address is correct.

Portugués

sua pergunta será respondida por e-mail, por favor, verifique se o endereço de e-mail está correto.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

existence in brazil was verified by email sent to the customer csd of the manufacturer that produces the reference drug in brazil.

Portugués

a existência de pmr no brasil foi verificada por e-mail encaminhado ao sac do laboratório que produz o medicamento referência no brasil.

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Inglés

in the questionnaires that were sent and answered by email 15% of the total, the same researcher who conducted the phone call exchanged a sufficient number messages in each case to resolve the respondents' questions.

Portugués

nos questionários enviados e respondidos por e-mail 15 % do total a mesma pesquisadora que realizou o contato telefônico, trocou número de mensagens suficiente, em cada caso, para dirimir as dúvidas dos respondentes.

Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Inglés

by email message of 4 may 2006, the commission made an additional request for information, which was answered by letter of 2 june 2006 and by letter of 19 june 2006

Portugués

por mensagem electrónica de 4 de maio de 2006, a comissão voltou a solicitar informações suplementares às autoridades neerlandesas, que lhe foram enviadas por cartas de 2 de junho de 2006 e 19 de junho de 2006.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Inglés

should this happen, we will notify you or our client at least 30 days before those changes take place by email (sent to the email address specified in your account) or by means of a notice on this site prior to the change. if these new policies and practices reflect something different than what we're already doing, we'll give you the choice, at least 30 days in advance of those changes, to either continue with us or cancel your service and go elsewhere. contact us

Portugués

se estas novas políticas e práticas reflectem algo de diferente daquilo que já estamos a fazer, damos-lhe a escolha de pelo menos 30 dias antes dessas mudanças, de continuar connosco ou cancelar o seu serviço e procurara outro.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,224,598 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo