De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
translation software
Услуги перевода
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the translation is:
(panebianco, 1988: 269).
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the translation is impossible.
Перевод невозможен.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the translation is not dated
Перевод не датирован
Última actualización: 2015-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
us$ 343.51: translation software
343,51 долл. США: переводческое программное обеспечение
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consider the translation
Например,
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and now the translation.
bitly to the rescue.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
here's the translation
Вот перевод
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
add this to the translation.
Добавьте к этому переводу.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
easy to install no translation software needed!
Легко для того чтобы установить
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is stopping the tar sand
Это остановка нефтяных песков
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
step 5. checking the translation
Шаг 5. Проверка правильности перевода
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how did the translation come about
Как создавался этот перевод
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. testing after the translation
3. Испытывать после перевода
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to change the translation direction:
Чтобы изменить рабочую пару языков (текущее направление перевода):
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when personal beliefs shape the translation
Когда на перевод влияют личные убеждения
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
computer-assisted translation software was introduced in march 2005.
В марте 2005 года было установлено программное обеспечение для письменного перевода с использованием компьютеров.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i haven't finished the translation yet
Я ещё не закончил перевод
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"we provide you with the necessary html code to make the addition of the translation software."
«Мы обеспечиваем вас с обязательно Кодим html для того чтобы сделать добавление средства программирования перевода.»
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said worldlingo will provide website managers with the necessary html code to make the addition of the translation software.
Он сказал worldlingo обеспечит менеджеров web site с обязательно Кодим html для того чтобы сделать добавление средство программирования перевода.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: