Usted buscó: gael (Inglés - Galés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Welsh

Información

English

gael

Welsh

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Galés

Información

Inglés

ddim ar gael

Galés

Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

<PROTECTED> sydd ddim ar gael

Galés

unavailable <PROTECTED>

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

canlyniadau sydd ar gael

Galés

available results

Última actualización: 2008-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

canlyniadau nad ydynt ar gael

Galés

non-available results

Última actualización: 2008-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

mae geirdaon ar gael ar gais.

Galés

references are available upon request.

Última actualización: 2009-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

david melding : yr oeddwn am gael ateb

Galés

david melding : i wanted an answer

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

i gael rhagor o wybodaeth, edrychwch ar <PROTECTED>.

Galés

for more information, see <PROTECTED>.

Última actualización: 2009-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

mae grantiau prosesu a marchnata bellach ar gael --

Galés

processing and marketing grants are now available --

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

bydd dulliau eraill ar gael ar gyfer ieithoedd a thechnolegau eraill.

Galés

other approaches will exist for other technologies and languages.

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

er enghraifft, gall rhestr o siroedd gael ei chynrychiolin fewnol gan rifau:

Galés

for example, a list of counties can be represented internally by numbers:

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

ni ddylid ar unrhyw gyfrif gadw data oddi wrth ddefnyddiwr am nad yw ar gael yn eu dewis iaith;

Galés

on no account shall data be withheld from a user because it isn’t available in their preferred language;

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

derbyniwn nad oed digon o wybodaeth ar gael ar hyn o bryd, ac edrychwn ymlaen at gael ffigyrau a chanrannau llawn y flwyddyn nesaf.

Galés

we accept that there is insufficient information available at the moment and we look forward to receiving full figures and percentages next year.

Última actualización: 2009-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

gan mai dim ond un cyfeiriad ateb i y gellir ei gael i e-bost, dilyner y rheolau canlynol:

Galés

since it is only possible to have a single ‘reply to’ address for an email, the following rules shall apply:

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

wrth ddylunio cynllun rhyngwyneb defnyddiwr dylid gofalu i sicrhau y gellir ailfeintio pob rhan or rhyngwyneb lle ceir elfennau iaith i wneud lle i destunau o wahanol hyd wrth i'r rhyngwyneb defnyddiwr gael ei gyfieithu.

Galés

when designing a user interface layout, care should be taken to ensure that all areas of the interface with language-elements can be resized to accommodate differing lengths of text as the user interface is translated.

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

mae croeso i chi gysylltu gyda'r brifysgol yn gymraeg neu saesneg. ni fydd gohebu yn gymraeg yn arwain at oedi. you are welcome to contact the university in welsh or english. corresponding in welsh will not lead to delay. rhif elusen gofrestredig 1141565 - registered charity no. 1141565 gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn prifysgol bangor. nid yw prifysgol bangor yn gwarantu bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn ddiogel. oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o swyddfa cyllid prifysgol bangor.

Galés

mae croeso i chi a gorffwys yn dda fy ffrind

Última actualización: 2024-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,414,384 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo