Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
has it freed up capacities?
Удалось ли добиться экономии ресурсов?
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this freed up resources for country programmes.
В результате были высвобождены средства на осуществление страновых программ.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
more land has been freed up for agricultural production.
375. Под сельскохозяйственное производство были выделены дополнительные территории.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a reliable partner has freed up my own time and resources.
«Сотрудничество с forenom протекает гладко. Надежный партнер разгрузил мое время и ресурсы.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strategic areas for intervention have been freed up for each actor.
Для каждой стороны предусматриваются соответствующие стратегические направления работы.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
funds freed up for other purposes, such as infrastructure investments;
высвобождение средств на другие цели, например, на инвестиции в инфраструктуру;
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the resources freed up by disarmament must be used for the development of peoples.
Высвобождаемые в результате разоружения ресурсы должны использоваться для развития народов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and that was that it freed up the perimeter of the auditorium in a most unusual way.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
improving the workflow efficiency freed up staff for other projects and reduced overhead.
Повышение эффективности работы помогло разгрузить персонал для других проектов и сократить накладные расходы.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
posts assigned to clerical support should be freed up for redeployment to other functions.
Сотрудники, занимающиеся вспомогательными канцелярскими функциями, будут высвобождены для выполнения других функций.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that will make it possible for us to invest the resources freed up in priority social areas.
Это позволит нам вкладывать высвобождающиеся ресурсы в приоритетные социальные сферы.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how far have resources freed up from debt relief gone in helping meet the millennium development goals?
долговой нагрузки, помогают достижению Целей развития тысячелетия?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'looks like i freed up some energy, but… i still need one more megawatt.'
Похоже, я освободил немного энергии, но… мне всё ещё нужен ещё один мегаджоулей.'
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
automation of administration within the planning process, so planners and managers are freed up to do what they do best
В результате автоматизации процесса планирования планировщики и менеджеры не загружены рутинной работой
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
existing network capacity freed up by launching new dedicated passenger lines will be used to meet growing freight demand.
Существующий потенциал сети, высвобожденный за счет выделенных пассажирских линий, будет использован для удовлетворения спроса на грузоперевозки.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debt relief is becoming increasingly unavoidable if national resources are to be freed up to support activities necessary to social development.
Снижение бремени задолженности станет еще более неизбежным, если потребуется высвобождение национальных ресурсов на поддержку деятельности по социальному развитию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономич��ский рост
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result.
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономический рост.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
now, after the introduction of the embargo, this niche has been freed up and it’s possible to breathe a little more easily
Теперь, после введения эмбарго, эта ниша освободилась и можно вздохнуть с облегчением
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies.
Дополнительные возможности для обработки документации, высвободившиеся благодаря такому новому подходу, следует использовать для повышения степени своевременности выпуска переводных документов для договорных органов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad: