Usted buscó: indexing on coupling (Inglés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Russian

Información

English

indexing on coupling

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

4.8. permissible thrust on coupling

Ruso

4.8 Допустимое усилие на сцепке

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

2.2.8. d: thrust on coupling;

Ruso

2.2.8 d: усилие на сцепке;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

re: possible to avoid indexing on startup?

Ruso

re: Полнотекстовой поиск.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

maximum permissible static mass on coupling ball: . kg

Ruso

Максимальная допустимая статическая масса, приходящаяся на шаровой наконечник сцепного устройства: . кг

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

2.2.7. d*: permissible thrust on coupling;

Ruso

2.2.7 d*: разрешенное усилие на сцепке;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

maximum permissible static vertical mass on coupling ball: . kg

Ruso

Максимальная допустимая статическая вертикальная масса, приходящаяся на шаровой наконечник сцепного устройства: . кг

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"3.5.3. static test on coupling locking device

Ruso

"3.5.3 Статическое испытание блокирующего приспособления сцепного устройства

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

availability of information on coupling fixing points for a50x couplings;

Ruso

b) наличия информации о точках крепления для сцепных устройств a50x,

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

vehicle manufacturer's maximum permissible static mass on coupling ball: . kg

Ruso

Максимальная допустимая статическая масса, приходящаяся на шаровой наконечник сцепного устройства, указанная заводом-изготовителем транспортного средства: . кг

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

vehicle manufacturer's maximum permissible static vertical mass on coupling ball: . kg

Ruso

Максимальная допустимая статическая вертикальная масса, приходящаяся на шаровой наконечник сцепного устройства, указанная заводом-изготовителем транспортного средства: . кг

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

grrf informal group on coupling devices: proposal for terms of reference and rules of procedure etrto

Ruso

Неофициальная группа grrf по сцепным устройствам: предложение по кругу ведения и правилам процедуры

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (regulation no. 55)

Ruso

Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55)

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

looking into the future is more complex because it relies on coupling scenarios of future socioeconomic development with models of the impacts of global change on biodiversity and ecosystem function.

Ruso

Анализ будущего - более сложный процесс, поскольку он опирается на совмещение сценариев социальноэкономического развития в будущем с моделями воздействия глобальных изменений на биоразнообразие и функционирование экосистем.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

children must be exposed to paradigms to allow for their creativity and talent to flourish, while constant emphasis must be given on coupling technology and the arts in order to encourage creativity and critical thinking.

Ruso

Дети должны знакомиться с парадигмами, с тем чтобы их креативность и талант могли расцветать, при этом необходимо постоянно делать акцент на сочетании технологий и гуманитарных наук в целях поощрения креативности и критического мышления.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"3.3.4. static test on coupling pin locking device with drawbar couplings it is also necessary to test the closure and any locking devices shall be tested by means of a static force of 0.25 d acting in the direction of opening.

Ruso

"3.3.4 Статическое испытание блокирующего устройства шкворня сцепного устройства Что касается соединительных фланцев сцепных тяг, то необходимо также испытывать затворы любых блокирующих устройств Затвор и любые блокирующие устройства испытывают путем приложения в направлении их открытия статической силы, равной 0,25 d. В результате данного испытания затвор не должен открываться и не должен быть поврежден.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

11. having been informed by the secretariat that small editorial mistakes had been discovered in the final text of resolution no. 38 on coupling devices, adopted by the working party sc.3 last year and issued as trans/sc.3/104/add.3, the working party asked governments to study the draft corrigendum to the above document, prepared by the secretariat, and inform the secretariat of any possible remarks in this regard, if any, by 15 july 1999 so that a formal draft corrigendum could be submitted to the working party on inland water transport for consideration and adoption at its forty-third session in october 1999.

Ruso

11. Заслушав сообщение секретариата о том, что в окончательном тексте резолюции № 38 о счальных устройствах, принятой Рабочей группой sc.3 в прошлом году и изданной в качестве документа trans/sc.3/104/add.3, были выявлены незначительные редакционные ошибки, Рабочая группа просила правительства изучить проект исправления к вышеупомянутому документу, подготовленный секретариатом, и проинформировать секретариат о любых возможных замечаниях в этой связи, если таковые будут сочтены необходимыми, до 15 июля 1999 года, с тем чтобы официальный проект исправления мог быть передан Рабочей группе по внутреннему водному транспорту для рассмотрения и принятия на ее сорок третьей сессии в октябре 1999 года.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,356,732 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo