Usted buscó: subservient (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

subservient

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

and made the demons subservient to him, all builders and divers.

Tayiko

Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have made the cattle subservient to them so they ride and consume them.

Tayiko

Ва онҳоро ромашон кардем. Бар баъзе савор мешаванд ва аз гӯшти баъзе мехӯранд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the unruly, every builder and diver (made we subservient),

Tayiko

Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

everyone in the heavens and the earth belongs to him and is subservient to him.

Tayiko

Аз они Ӯст ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва ҳама фармонбардори Ӯ ҳастанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we made the wind subservient to him, to blow gently wherever he desired at his command

Tayiko

Пас бодро роми ӯ кардем, ки ба нармӣ ҳар ҷо, ки мехост, ба фармони ӯ мерафт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so we made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.

Tayiko

Пас бодро роми ӯ кардем, ки ба нармӣ ҳар ҷо, ки мехост, ба фармони ӯ мерафт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it was he who created the sun, the moon and the stars, and made them subservient to his will.

Tayiko

Ва офтобу моҳ ва ситорагон мусаххари фармони Ӯ ҳастанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he has made subservient to himself the sun and moon, each moving in an orbit for an appointed time.

Tayiko

Ҳар як то замоне муайян дар ҳаракатанд, Ин аст Худо — Парвардигори шумо.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he it is who hath made the earth subservient unto you, so walk in the paths thereof and eat of his providence.

Tayiko

Ӯст, ки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунед, ва аз ризқи Худо бихӯред.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

god has made subservient to you the sacrificial animals so that perhaps you will glorify him; he is guiding you.

Tayiko

Ҳамчунин онҳоро роми шумо сохт то Худоро ба шукронаи он, ки ҳидоятатон кардааст, ба бузургӣ ёд кунед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

do you not see that god made everything on earth subservient to you? how the ships sail at sea by his command?

Tayiko

Оё надидаӣ, ки Худо ҳар чиро дар рӯи замин аст, роми шумо кардааст ва киштиҳоро, ки дар дарё ба фармони Ӯ мераванд?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses, and he has made subservient to you the night and the day.

Tayiko

Ва офтобу моҳро, ки ҳамеша дар ҳаракатанд, роми шумо кард ва шабу рӯзро фармонбари шумо гардонид.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if you ask them, who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, allah.

Tayiko

Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе осмонҳову заминро офарида ва офтобу моҳро ром кардааст?» Хоҳанд гуфт: «Худои якто».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

allah is he who made subservient to you the sea that the ships may run therein by his command, and that you may seek of his grace, and that you may give thanks.

Tayiko

Худост, ки дарёро роми шумо кард, то дар он ба фармони Ӯ киштиҳо равон бошанд ва талаби маъишат кунед, бошад, ки шукргузор бошед!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is he who made the earth subservient to you that you may travel all around it, and eat of things he has provided; and to him will be your resurrection.

Tayiko

Ӯст, ки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунед, ва аз ризқи Худо бихӯред. Чун аз қабр берун оед, ба сӯи Ӯ меравед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

have you not seen that god causes the night to enter into the day and the day into the night. he has made the sun and moon subservient (to himself).

Tayiko

Оё надидаӣ, ки Худо аз шаб кам мекунаду ба рӯз меафзояд ва аз рӯз кам мекунаду ба шаб меафзояд ва офтобу моҳро роми худ сохт, ки ҳар як то замоне муъайян дар ҳаракат аст?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he has made subservient to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, all, from himself; most surely there are signs in this for a people who reflect.

Tayiko

Роми шумо сохт он чӣ дар осмонҳост ва он чӣ дар замин аст. Ҳама аз они Ӯст.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by his commandment; most surely there are signs in this for a people who ponder;

Tayiko

Ва мусаххари (тобеъи) шумо кард шабу рӯзро ва хуршеду моҳро ва ситорагон ҳама фармонбардори амри Ӯ ҳастанд. Дар ин барои онҳо, ки ба ақл дармеёбанд, ибратҳост.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(we made subservient to) solomon the wind that travelled a month's journey in the morning and a month's journey in the evening.

Tayiko

Ва бодро роми Сулаймон кардем. Бомдодон якмоҳа роҳ мерафт ва шабонгоҳ якмоҳа роҳ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

have you not seen that god has made all that is in the heavens and the earth, subservient to you (human beings), and has extended and perfected for you his apparent and unseen bounties?

Tayiko

Оё надидаед, ки Худо ҳар чиро, ки дар осмонҳову замин аст, роми шумо кардааст ва неъматҳои худро чӣ ошкору чӣ пинҳон ба тамомӣ бар шумо ато кардааст?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,305,502 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo