您搜索了: subservient (英语 - 塔吉克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tajik

信息

English

subservient

Tajik

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

塔吉克语

信息

英语

and made the demons subservient to him, all builders and divers.

塔吉克语

Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

we have made the cattle subservient to them so they ride and consume them.

塔吉克语

Ва онҳоро ромашон кардем. Бар баъзе савор мешаванд ва аз гӯшти баъзе мехӯранд.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and the unruly, every builder and diver (made we subservient),

塔吉克语

Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

everyone in the heavens and the earth belongs to him and is subservient to him.

塔吉克语

Аз они Ӯст ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва ҳама фармонбардори Ӯ ҳастанд.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

we made the wind subservient to him, to blow gently wherever he desired at his command

塔吉克语

Пас бодро роми ӯ кардем, ки ба нармӣ ҳар ҷо, ки мехост, ба фармони ӯ мерафт.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

so we made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.

塔吉克语

Пас бодро роми ӯ кардем, ки ба нармӣ ҳар ҷо, ки мехост, ба фармони ӯ мерафт.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

it was he who created the sun, the moon and the stars, and made them subservient to his will.

塔吉克语

Ва офтобу моҳ ва ситорагон мусаххари фармони Ӯ ҳастанд.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

he has made subservient to himself the sun and moon, each moving in an orbit for an appointed time.

塔吉克语

Ҳар як то замоне муайян дар ҳаракатанд, Ин аст Худо — Парвардигори шумо.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

he it is who hath made the earth subservient unto you, so walk in the paths thereof and eat of his providence.

塔吉克语

Ӯст, ки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунед, ва аз ризқи Худо бихӯред.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

god has made subservient to you the sacrificial animals so that perhaps you will glorify him; he is guiding you.

塔吉克语

Ҳамчунин онҳоро роми шумо сохт то Худоро ба шукронаи он, ки ҳидоятатон кардааст, ба бузургӣ ёд кунед.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

do you not see that god made everything on earth subservient to you? how the ships sail at sea by his command?

塔吉克语

Оё надидаӣ, ки Худо ҳар чиро дар рӯи замин аст, роми шумо кардааст ва киштиҳоро, ки дар дарё ба фармони Ӯ мераванд?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and he has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses, and he has made subservient to you the night and the day.

塔吉克语

Ва офтобу моҳро, ки ҳамеша дар ҳаракатанд, роми шумо кард ва шабу рӯзро фармонбари шумо гардонид.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and if you ask them, who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, allah.

塔吉克语

Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе осмонҳову заминро офарида ва офтобу моҳро ром кардааст?» Хоҳанд гуфт: «Худои якто».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

allah is he who made subservient to you the sea that the ships may run therein by his command, and that you may seek of his grace, and that you may give thanks.

塔吉克语

Худост, ки дарёро роми шумо кард, то дар он ба фармони Ӯ киштиҳо равон бошанд ва талаби маъишат кунед, бошад, ки шукргузор бошед!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

it is he who made the earth subservient to you that you may travel all around it, and eat of things he has provided; and to him will be your resurrection.

塔吉克语

Ӯст, ки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунед, ва аз ризқи Худо бихӯред. Чун аз қабр берун оед, ба сӯи Ӯ меравед.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

have you not seen that god causes the night to enter into the day and the day into the night. he has made the sun and moon subservient (to himself).

塔吉克语

Оё надидаӣ, ки Худо аз шаб кам мекунаду ба рӯз меафзояд ва аз рӯз кам мекунаду ба шаб меафзояд ва офтобу моҳро роми худ сохт, ки ҳар як то замоне муъайян дар ҳаракат аст?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and he has made subservient to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, all, from himself; most surely there are signs in this for a people who reflect.

塔吉克语

Роми шумо сохт он чӣ дар осмонҳост ва он чӣ дар замин аст. Ҳама аз они Ӯст.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and he has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by his commandment; most surely there are signs in this for a people who ponder;

塔吉克语

Ва мусаххари (тобеъи) шумо кард шабу рӯзро ва хуршеду моҳро ва ситорагон ҳама фармонбардори амри Ӯ ҳастанд. Дар ин барои онҳо, ки ба ақл дармеёбанд, ибратҳост.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

(we made subservient to) solomon the wind that travelled a month's journey in the morning and a month's journey in the evening.

塔吉克语

Ва бодро роми Сулаймон кардем. Бомдодон якмоҳа роҳ мерафт ва шабонгоҳ якмоҳа роҳ.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

have you not seen that god has made all that is in the heavens and the earth, subservient to you (human beings), and has extended and perfected for you his apparent and unseen bounties?

塔吉克语

Оё надидаед, ки Худо ҳар чиро, ки дар осмонҳову замин аст, роми шумо кардааст ва неъматҳои худро чӣ ошкору чӣ пинҳон ба тамомӣ бар шумо ато кардааст?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,872,364 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認