Usted buscó: specific output (Inglés - Árabe)

Inglés

Traductor

specific output

Traductor

Árabe

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

specific output

Árabe

الخرج النوعي (للمكنة)

Última actualización: 2019-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

specific power output

Árabe

القدرة اللترية

Última actualización: 2023-03-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

(b) specific outputs

Árabe

)ب( نواتج خاصة

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

each system serves a specific purpose or has a specific output.

Árabe

بيد أنه يجب، في تلك المرحلة، تأمين تمويل متكرر مستقر.

Última actualización: 2017-04-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

i would like to ask mr. kalomoh whether there is any specific output from that committee.

Árabe

وأود أن أسأل السيد كالوموه عما إذا كانت توجد أية مخرجات محددة لتلك اللجنة.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the specific outputs prepared and planned are:

Árabe

والمخرجات المحددة المعدة والمزمعة هي:

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they asked that a specific output to measure efficiency savings achieved by unfpa be included in the management results framework.

Árabe

وطلبت إدراج نواتج محددة لقياس وفورات الكفاءة التي حققها الصندوق في إطار نتائج الإدارة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

those activities resulted in a number of specific outputs.

Árabe

وقد نجم عن هذه الأنشطة عدد من النواتج المحددة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

this broad outcome is supported by an additional five specific outputs.

Árabe

ويدعم هذه النتيجة العامة خمسة نواتج محددة إضافية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

new funds were secured for 2001 and 2002 in support of specific outputs.

Árabe

وتم ضمان اعتمادات جديدة لعامي 2001 و 2002 دعما لنواتج محددة.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

he stated that linking resources to specific outputs would have to be further developed.

Árabe

وقال إن من المتعين مواصلة تطوير ربط الموارد بنواتج محددة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

new funds were secured for 2001 and 2002 in support of specific outputs. 4. global change

Árabe

وتم ضمان اعتمادات جديدة لعامي 2001 و 2002 دعما لنواتج محددة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators.

Árabe

وستقدم كل شعبة تقارير نصف سنوية عن النواتج التي تخص نوع الجنس، استنادا إلى تلك المؤشرات.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

on policy space, a specific output had been included under subprogramme 2 relating to “space for development policies, especially to enhance productive capacity and competitiveness”.

Árabe

وفيما يتعلق بحيز السياسة العامة، فقد أُدرج ناتج محدد في إطار البرنامج الفرعي 2 بشأن "الحيز المخصص للسياسات الإنمائية، وبخاصة من أجل زيادة القدرة الإنتاجية والتنافسية".

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

consultations were held within the entities to coordinate areas of responsibility of each entity and specific outputs to be produced under the plan.

Árabe

وأُجريت مشاورات داخل الكيانات للتنسيق بين مسؤوليات كل منها وبين النواتج التي ينبغي تحقيقها في إطار الخطة.

Última actualización: 2017-04-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

regarding the need to identify more specific outputs, unicef took this issue seriously and would follow up on the use of more extensive data.

Árabe

وفيما يتعلق بالحاجة إلى تحديد مدخﻻت أكثر تحديدا، قال إن اليونيسيف تأخذ هذا الموضوع بجدية، وستقوم بمتابعة موضوع استخدام بيانات أكثر شمولية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

under each of those priority areas, the united nations system in bissau has articulated specific outputs and indicators to measure progress.

Árabe

وفي إطار كل مجال من هذه المجالات ذات الأولوية، وضعت منظومة الأمم المتحدة في بيساو نتائج ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a joint workplan between unodc and civil society organizations was developed, which contains specific outputs and deliverables that will contribute to achieving the target.

Árabe

ووُضعت خطة عمل مشتركة بين المكتب ومنظمات المجتمع المدني تتضمن مخرجات ومنجزات محددة سوف تسهم في تحقيق الهدف.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in many instances, the number of resources reported as "utilized " for the production of specific outputs were grossly exaggerated.

Árabe

وفي حاﻻت عديدة، كانت الموارد التي أبلغ بأنها "استُعملت " ﻹنجاز نواتج محددة مبالغا فيها بصورة جلية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

feedback from end-users on the quality of specific outputs and media reviews of them; acceptance of policy recommendations and implementation of technical advice.

Árabe

التغذية المرتجعة من المستعملين النهائيين فيما يتصل بنوعية نواتج بعينها واستعراضات وسائط الإعلام لها؛ ومقبولية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وتنفيذ المشورة التقنية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,701,816,281 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo