Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in particolare, ripetendo un
diese schwäche kommt von der zu großen nachgiebigkeit der
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oggi si sta ripetendo la medesima situazione.
heute wird genau die gleiche situation noch einmal durchgespielt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e ora, non staremo ripetendo lo stesso errore?
die abstimmung findet in der nächsten abstimmungsstunde statt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inalare nuovamente il medicinale ripetendo il punto 8 e 9.
inhalieren sie das arzneimittel nochmals durch wiederholung der schritte 8 und 9.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
inali nuovamente il medicinale, ripetendo i punti 8 e 9.
inhalieren sie das arzneimittel nochmals durch wiederholung der schritte 8 und 9.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confermare l’aumento ripetendo la misurazione entro una settimana.
die erhöhung sollte mit einer erneuten messung innerhalb einer woche bestätigt werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor commissario, temo che si stiano ripetendo le stesse domande.
herr kommissar! ich fürchte, wir stellen dieselben fragen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lo abbiamo fatto ieri e lo stiamo ripetendo anche questa mattina.
das haben wir gestern getan, das tun wir auch heute morgen wieder.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- ripetendo i dati quando i risultati si sono dimostrati adeguati, oppure
- die bereits übermittelten und sich als adäquat erwiesenen daten auch für die zeiträume eingesetzt, für die noch keine daten gemeldet wurden, oder
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) ripetendo i dati quando i risultati si sono dimostrati adeguati; oppure
i) die bereits übermittelten und sich als adäquat erwiesenen daten auch für die zeiträume eingesetzt, für die noch keine daten gemeldet wurden; oder
Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come è evidente, questo genere di fatti si sta ripetendo con vari cittadini europei.
wird sie gespräche mit den irregeleiteten mitgliedstaaten führen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la biodegradazione può essere evidenziata ripetendo l'esperimento su un campione di terreno sterilizzato.
ein bioabbau lässt sich nachweisen, indem das experiment mit einer sterilisierten probe des bodens wiederholt wird.
Última actualización: 2016-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione non ha preso abbastanza seria mente quello che il nostro parlamento va ripetendo da anni.
meines erachtens wird damit die dritte möglichkeit in keiner weise richtig beschrieben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concludo ripetendo quanto ho già detto all'inizio, ossia che voteremo contro la relazione.
zweitens wird diese maßnahme, wie ich bereits erläuterte, effektivere such und rettungsaktionen ermöglichen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la corretta applicazione del metodo può essere verificata ripetendo le misurazioni dei materiali di riferimento certificati, se disponibili.
die korrekte anwendung der methode ist durch mehrfachbestimmungen an zertifizierten referenzmaterialien (soweit verfügbar) zu überprüfen.
Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le anomalie nei test sierici di funzionalità epatica devono essere valutate ripetendo i test entro 3-5 giorni.
abnormale leberwerte sollten mittels wiederholungsanalysen innerhalb von 3 bis 5 tagen überprüft werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inalare nuovamente il medicinale ripetendo i punti 7 e 8 per assicurarsi di aver inalato l’intero contenuto della capsula.
wiederholen sie die schritte 7 und 8, um das arzneimittel noch einmal zu inhalieren und sicherzustellen, dass die kapsel vollständig geleert wurde.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
blakelock (1960) ha fatto seguito a tali reperti ripetendo le domande ad un gruppo di lavoratori di una raffineria.
blakelock (1960) untersuchte diese ergebnisse weiter, indem er diese fragen einer gruppe von beschäftigten in einer Ölraffinerie vorlegte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sull'immigrazione, si stanno ripetendo le conclusioni di tampere, per la cui realizzazione è mancata negli anni passati la volontà politica.
den staaten rumänien und bulgarien müsse man zwar noch zeit und zusätzliche hilfen geben, aber auch gleichzeitig ein positives zeichen für die mobilisierung ihrer kräfte setzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e la relazione dell'onorevole whitehead, che è stata approvata all'unanimità, dice più o meno ciò che tutti stiamo ripetendo.
ii. eine richtlinie des rates zur Änderung der richüinien 71/118/ewg, 72/462/ewg, 85/73/ ewg, 91/67/ewg, 91/492/ewg, 91/493/ewg, 92/45/1·;w(; und 92/118/ewg hinsichtlich der veterinärkontrollen von aus drittländern in die gemeinschaft eingeführten erzeugnissen (kom (96)0170 - c4-0335/96-96/0110(cns))
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: