Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
credo inoltre di scorgere una contraddizione.
diese verehrte dame ist die unbestrittene königin der ironie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il fratello non lo si arrivava a scorgere.
der bruder war nicht zu erblicken.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le previsioni lasciano forse scorgere nuovi sviluppi?
lassen die prognosen neue entwicklungen erkennen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e’ facile scorgere quali sono i problemi dei negoziati.
es ist leicht, die probleme bei den verhandlungen zu erkennen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ritengo, tuttavia, di poter scorgere alcuni elementi di consenso.
aber ich glaube auch einige konsenselemente zu erkennen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alcuni di noi ritengono che é difficile scorgere dei principi nelle decisioni.
aber dem ist nicht so.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e se non riuscissero a scorgere queste persone neanche tra i dati statistici?
und wenn sie die menschen hinter den statistiken gar nicht sehen können?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
basta volgere lo sguardo alla comunità per scorgere molti esempi di questa situazione.
wir stimmen zwar selten damit überein, aber sie sind sehr gut präsentiert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dai risultati, ci pare di scorgere che non tutto questo progetto è stato capito.
wir haben das im ausschuß getan, wir haben sie an dieser stelle erneut vorgeschlagen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo la prima crisi monetaria le banche europee non riuscirono a scorgere crepe nello sme.
der letzte punkt: wie können wir das erreichen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a me par di scorgere qui un'assenza totale di politica, di una strategia politica.
ich glaube, hier ist eine sehr statische rechnung aufgemacht worden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche in questo sorriso parve ad aleksej aleksandrovic di scorgere una certa ironia verso la propria situazione.
auch in diesem lächeln fand alexei alexandrowitsch wieder einen spott über seine lage.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filigrana tenendo una banconota in controluce si possono scorgere il motivo principale e la cifra indicante il valore nominale.
wasserzeichen bei betrachtung der banknote gegen das licht werden ein schemenhaftes motiv und die wertzahl sichtbar.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
anche in queste sue semplici parole parve ad aleksej aleksandrovic di scorgere un’allusione alla propria situazione.
auch in ihren so natürlich klingenden worten meinte alexei alexandrowitsch eine anspielung auf seine lage zu finden.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli accordi sono già entrati in vigore o lo saranno prossimamente, ma non è ancora possibile scorgere quali azioni concrete saranno intraprese.
dies war auch der fall bei dem vorschlag für eine richtlinie über die mindestvorschriften bezüglich der sicherheit und des gesundheitsschutzes bei der arbeit an bildschirmgeräten, die der rat am 29. mai 1990 verabschiedet hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detto procedimento ci consente di scorgere una prima categoria di casi in cui l'applicazione del diritto comunitario negli stati membri crea difficoltà.
Über dieses verfahren gewahren wir also eine erste gruppe von fällen, in denen die anwendung des gemeinschaftsrechts in den ein zelnen mitgliedstaaten schwierigkeiten macht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certo, le speranze poggiano ancora su basi fragili: è però possibile scorgere segni di un nuovo spirito di compromesso e di moderazione.
um die unterstützung aller zu erhalten, ist es nämlich von wesentlicher bedeutung, daß jeder weiß und feststellen kann, daß der einheitliche markt die sozialen rechte der arbeitnehmer keineswegs in frage stellt oder nach unten nivelliert — ganz im gegenteil.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comunità operante attraverso i ricorrenti soprassalti di nazionalismo. possiamo scorgere i linea menti di un'impostazione federalista già nel nostro trattato attuale.
heraufbeschworen wird, ist weit größer als das ver trauen, das wir in die absichtserklärungen und er wartungen eines jeden mitgliedstaates setzen können, deren zufriedenstellende erfüllung legitim zu hoffen bleibt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qualcosa in lei ricorda la sacerdotessa e nei suoi gesti pare di scorgere il compimento di una liturgia..." (kostas georgoussopoulos).
diese frau hat etwas von einer priesterin, und wenn sie sich bewegt ist es, als zelebrierte sie..." (kostas georgoussopoulos).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
l'insicurezza, la paura, il rifiuto di milioni di europei verso l'europa che essi ritenevano di scorgere dietro il trattato di maastricht.
wir preisen die economy of scale bis ins unendliche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: