Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
credo inoltre di scorgere una contraddizione.
diese verehrte dame ist die unbestrittene königin der ironie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il fratello non lo si arrivava a scorgere.
der bruder war nicht zu erblicken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
le previsioni lasciano forse scorgere nuovi sviluppi?
lassen die prognosen neue entwicklungen erkennen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e’ facile scorgere quali sono i problemi dei negoziati.
es ist leicht, die probleme bei den verhandlungen zu erkennen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo, tuttavia, di poter scorgere alcuni elementi di consenso.
aber ich glaube auch einige konsenselemente zu erkennen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
alcuni di noi ritengono che é difficile scorgere dei principi nelle decisioni.
aber dem ist nicht so.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e se non riuscissero a scorgere queste persone neanche tra i dati statistici?
und wenn sie die menschen hinter den statistiken gar nicht sehen können?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
basta volgere lo sguardo alla comunità per scorgere molti esempi di questa situazione.
wir stimmen zwar selten damit überein, aber sie sind sehr gut präsentiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dai risultati, ci pare di scorgere che non tutto questo progetto è stato capito.
wir haben das im ausschuß getan, wir haben sie an dieser stelle erneut vorgeschlagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo la prima crisi monetaria le banche europee non riuscirono a scorgere crepe nello sme.
der letzte punkt: wie können wir das erreichen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a me par di scorgere qui un'assenza totale di politica, di una strategia politica.
ich glaube, hier ist eine sehr statische rechnung aufgemacht worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche in questo sorriso parve ad aleksej aleksandrovic di scorgere una certa ironia verso la propria situazione.
auch in diesem lächeln fand alexei alexandrowitsch wieder einen spott über seine lage.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
filigrana tenendo una banconota in controluce si possono scorgere il motivo principale e la cifra indicante il valore nominale.
wasserzeichen bei betrachtung der banknote gegen das licht werden ein schemenhaftes motiv und die wertzahl sichtbar.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
anche in queste sue semplici parole parve ad aleksej aleksandrovic di scorgere un’allusione alla propria situazione.
auch in ihren so natürlich klingenden worten meinte alexei alexandrowitsch eine anspielung auf seine lage zu finden.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gli accordi sono già entrati in vigore o lo saranno prossimamente, ma non è ancora possibile scorgere quali azioni concrete saranno intraprese.
dies war auch der fall bei dem vorschlag für eine richtlinie über die mindestvorschriften bezüglich der sicherheit und des gesundheitsschutzes bei der arbeit an bildschirmgeräten, die der rat am 29. mai 1990 verabschiedet hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detto procedimento ci consente di scorgere una prima categoria di casi in cui l'applicazione del diritto comunitario negli stati membri crea difficoltà.
Über dieses verfahren gewahren wir also eine erste gruppe von fällen, in denen die anwendung des gemeinschaftsrechts in den ein zelnen mitgliedstaaten schwierigkeiten macht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certo, le speranze poggiano ancora su basi fragili: è però possibile scorgere segni di un nuovo spirito di compromesso e di moderazione.
um die unterstützung aller zu erhalten, ist es nämlich von wesentlicher bedeutung, daß jeder weiß und feststellen kann, daß der einheitliche markt die sozialen rechte der arbeitnehmer keineswegs in frage stellt oder nach unten nivelliert — ganz im gegenteil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comunità operante attraverso i ricorrenti soprassalti di nazionalismo. possiamo scorgere i linea menti di un'impostazione federalista già nel nostro trattato attuale.
heraufbeschworen wird, ist weit größer als das ver trauen, das wir in die absichtserklärungen und er wartungen eines jeden mitgliedstaates setzen können, deren zufriedenstellende erfüllung legitim zu hoffen bleibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualcosa in lei ricorda la sacerdotessa e nei suoi gesti pare di scorgere il compimento di una liturgia..." (kostas georgoussopoulos).
diese frau hat etwas von einer priesterin, und wenn sie sich bewegt ist es, als zelebrierte sie..." (kostas georgoussopoulos).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'insicurezza, la paura, il rifiuto di milioni di europei verso l'europa che essi ritenevano di scorgere dietro il trattato di maastricht.
wir preisen die economy of scale bis ins unendliche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: