Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
questi tre indici hanno variabilità assai difforme; prima di combinarli tra loro è stato pertanto necessario standardizzarli secondo la formula
la dispersion de ces trois indices étant assez différente, il était nécessaire, avant de les combiner de les standardiser suivant la formule
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il riconoscimento di taluni derivati incoraggia inoltre le banche a standardizzarli ed è pertanto in linea con gli obiettivi politici del regolamento sulle infrastrutture del mercato europeo (“emir”)18.
la reconnaissance de certains produits dérivés encourage encore les banques à normaliser ces produits et est donc conforme aux objectifs politiques du règlement sur l'infrastructure du marché européen (emir).18
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comunità ha diversi strumenti a disposizione per migliorare l’ accesso a dati attendibili, in particolare le informazioni del settore pubblico, e per standardizzarli in modo da renderli comparabili a livello comunitario.
la communauté dispose de différents instruments lui permettant d’ abord d’ améliorer l’ accès à des données fiables, en particulier les données du secteur public, et ultérieurement de les normaliser afin de les rendre comparables à l’ échelon communautaire.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
una volta de«niti ed armonizzati i modelli per lo scambio da parte del settore inte-ressato, ò possibile standardizzarli e quindi stabilizzare la struttura dell'elaborazione dei dati.
lorsque les modòles d'ïchange seront dï«nis et harmonisïs ë travers le secteur, il sera possible de les normaliser et, partant, de stabiliser l'architecture du traitement des donnïes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11 comitato si dichiara d'accordo con la proposta della commissione, ma segnala che vi sono delle differenze d'interpretazione a proposito della frequenza (semestrale o annuale) della trasmissione dei dati relativi alle sostanze che riducono lo strato d'ozono, ed invita a standardizzarla sui 12 mesi.
le comité, tout en approuvant la proposition de la commission, signale l'existence de différences d'interprétation quant à la fréquence (semestrielle ou annuelle) de la transmission des données relatives aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone et préconise que cette fréquence soit harmonisée sur une base annuelle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: