Usted buscó: mangerete (Italiano - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Hungarian

Información

Italian

mangerete

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Húngaro

Información

Italiano

non mangerete carne con il sangue

Húngaro

ne egyetek vérrel valót, ne varázsoljatok és ne bûvészkedjetek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se sarete docili e ascolterete, mangerete i frutti della terra

Húngaro

ha engedelemmel hallgatándotok, e föld javaival éltek;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua

Húngaro

csakhogy a vért meg ne egyétek; a földre öntsd azt, mint a vizet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la terra produrrà frutti, voi ne mangerete a sazietà e vi abiterete tranquilli

Húngaro

És megtermi a föld az õ gyümölcsét, hogy eleget ehessetek, és bátorságosan lakhattok azon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri; li considererete immondi

Húngaro

ezeknek húsából ne egyetek, és holttestöket se illessétek; tisztátalanok ezek néktek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e non mangerete affatto sangue, né di uccelli né di animali domestici, dovunque abitiate

Húngaro

És semmi vért se egyetek meg bármely lakhelyeteken: se madárnak, se baromnak vérét.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e mangerete il pane di quel paese, ne preleverete un'offerta da presentare al signore

Húngaro

akkor, ha majd esztek a földnek kenyerébõl, adjatok felemelt áldozatot az Úrnak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

essi saranno per voi in abominio; non mangerete la loro carne e terrete in abominio i loro cadaveri

Húngaro

legyenek [is] útálatosak néktek; azoknak húsából ne egyetek, és holttestöket is útáljátok.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

voi farete come ho fatto io: non vi velerete fino alla bocca, non mangerete il pane del lutto

Húngaro

És úgy cselekesztek, a mint én cselekedtem: bajuszotokat be nem fedezitek, s az emberek kenyerét nem eszitek,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

comprerete da loro con denaro le vettovaglie che mangerete e comprerete da loro con denaro anche l'acqua da bere

Húngaro

pénzen vásároljatok tõlük enni valót, hogy egyetek, és vizet is pénzen vegyetek tõlük, hogy igyatok,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nel primo mese, il giorno quattordici del mese, alla sera, voi mangerete azzimi fino al ventuno del mese, alla sera

Húngaro

az elsõ hónapban, a hónapnak tizennegyedik napján estve egyetek kovásztalan kenyeret, a hónap huszonegyedik napjának estvéjéig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soltanto ne mangerete come si mangia la carne di gazzella e di cervo; ne potrà mangiare chi sarà immondo e chi sarà mondo

Húngaro

de, a mint az õzet és a szarvast eszik, úgy egyed azokat; a tisztátalan és a tiszta egyaránt ehetik abból.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per sette giorni voi mangerete azzimi. chiunque mangerà del lievitato dal giorno primo al giorno settimo, quella persona sarà eliminata da israele

Húngaro

hét napig egyetek kovásztalan kenyeret; még az elsõ napon takarítsátok el a kovászt házaitokból, mert valaki kovászost ejéndik az elsõ naptól fogva a hetedik napig, az olyan lélek irtassék ki izráelbõl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

«parla agli israeliti e riferisci loro: non mangerete alcun grasso, né di bue, né di pecora, né di capra

Húngaro

szólj az izráel fiainak, mondván: az ökörnek, a báránynak és a kecskének semmi kövérjét meg ne egyétek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quando io avrò spezzato le riserve del pane, dieci donne faranno cuocere il vostro pane in uno stesso forno, ve lo riporteranno a peso e mangerete, ma non vi sazierete

Húngaro

mikor eltöröm nálatok a kenyérnek botját, tíz asszony süti majd a ti kenyereteket egy kemenczében, és megmérve viszik vissza a ti kenyereiteket, és esztek, de nem elégesztek meg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mangerete carne d'eroi, berrete sangue di prìncipi del paese: montoni, agnelli, capri e tori grassi di basàn, tutti

Húngaro

vitézek húsát egyétek, s a föld fejedelmeinek vérét igyátok, kosok, bárányok és bakok, bikák, básánban hízottak mindnyájan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non mangerete alcuna bestia che sia morta di morte naturale; la darai al forestiero che risiede nelle tue città, perché la mangi, o la venderai a qualche straniero, perché tu sei un popolo consacrato al signore tuo dio

Húngaro

mmi holttestet meg ne egyetek; a jövevénynek, a ki a te kapuidon belõl [van], adjad azt, hogy egye meg azt, vagy add el az idegennek, mert szent népe vagy te az Úrnak, a te istenednek. ne fõzd a gödölyét az õ anyja tejében.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perciò vi dico: per la vostra vita non affannatevi di quello che mangerete o berrete, e neanche per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita forse non vale più del cibo e il corpo più del vestito

Húngaro

azért azt mondom néktek: ne aggodalmaskodjatok a ti éltetek felõl, mit egyetek és mit igyatok; sem a ti testetek felõl, mibe öltözködjetek. avagy nem több-é az élet hogynem az eledel, és a test hogynem az öltözet?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poi disse ai discepoli: «per questo io vi dico: non datevi pensiero per la vostra vita, di quello che mangerete; né per il vostro corpo, come lo vestirete

Húngaro

monda pedig az õ tanítványainak: annakokáért mondom néktek, ne aggodalmaskodjatok a a ti éltetek felõl, mit egyetek; se a ti testetek felõl, mibe öltözködjetek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,699,567 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo