Usted buscó: il fornitore dovrebbe quindi notare che (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

il fornitore dovrebbe quindi notare che

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

si dovrebbe notare che:

Inglés

it should be noted that:

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1.8 il regime facoltativo dovrebbe quindi:

Inglés

1.8 the optional regime should therefore:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il rake dovrebbe quindi sostituire le tabelle mano.

Inglés

the rake should therefore replace tables hand.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il parlamento federale dovrebbe quindi dichiararla anticostituzionale.

Inglés

approval by the federal parliament is anything but certain.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciò dovrebbe quindi essere accettabile.

Inglés

this should therefore be acceptable.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

dovrebbe quindi connettersi alla rete wireless.

Inglés

it should then join the wireless network.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si dovrebbe quindi affrontare in modo diverso.

Inglés

it should be dealt with in a different way.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

dovrebbe quindi dirci cosa sta davvero accadendo.

Inglés

he should therefore tell us what is really going on.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Italiano

perché non dovrebbe quindi affrontare le elezioni?

Inglés

why then is he not going to be holding any elections?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

la crisi dovrebbe quindi offrire questi insegnamenti:

Inglés

the following lesson should, therefore, be learnt from the recession:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l’ uso del cadmio dovrebbe quindi essere vietato.

Inglés

in future, fuel cells will become available too.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

si può quindi notare che spesso i nostri progetti restano solo sulla carta.

Inglés

consequently, on numerous occasions you see that we make plans on paper.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Italiano

l'onorevole pasty dovrebbe quindi ritirare tale accusa.

Inglés

therefore mr pasty you should withdraw that allegation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Italiano

l'intera commissione dovrebbe quindi rispondere di tali questioni.

Inglés

errors are being made on a massive scale, as we also noticed following the reading of the olaf report which was published last week.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

la parola d' ordine dovrebbe quindi essere: collaborazione.

Inglés

so cooperation has to be the name of the game.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

l'intera sezione dovrebbe quindi essere modificata come segue:

Inglés

the section should therefore be changed as follows :

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l'inizio dell'articolo dovrebbe quindi essere così modificato:

Inglés

the start of this article, therefore, should be changed to :

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in caso di risoluzione del contratto il fornitore dovrebbe anche astenersi dall'utilizzare il contenuto generato dal consumatore.

Inglés

upon termination the supplier should also refrain from using the content generated by the consumer.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l’emendamento dovrebbe quindi sostituire “indicative” con “generali”.

Inglés

the amendment should then replace “indicative” by “general”.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nel libro verde si chiedeva se il fornitore dovrebbe informare il danneggiato dell'identità del produttore entro un termine massimo.

Inglés

the green paper asked whether the supplier should inform the victim of the producer’s identity within a maximum time limit.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,014,846 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo