Usted buscó: abbiate (Italiano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Latin

Información

Italian

abbiate

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

abbiate fede

Latín

noli timere accipere virtutem

Última actualización: 2019-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiate detto

Latín

dixistis

Última actualización: 2021-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate paura

Latín

noli timere accipere virtutem

Última actualización: 2019-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

che voi abbiate indugiato

Latín

et loqueris

Última actualización: 2020-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiate il coraggio di sognare

Latín

domina era aude

Última actualización: 2022-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

amici, abbiate pietà di noi.

Latín

amici, miseremini nostri, ut misereantur vestri

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate paura di avere coraggio

Latín

non abbiate paura di avere coraggio

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate paura e l'ultimo;

Latín

noli timere ego sum

Última actualización: 2019-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate paura, ho vinto il mondo

Latín

quod erit omni populo

Última actualización: 2021-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate quindi niente in comune con loro

Latín

nolite ergo effici participes eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gesù allora disse loro: «abbiate fede in dio

Latín

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi

Latín

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in cristo gesù

Latín

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro

Latín

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cantate al signore voi suoi santi e abbiate fiducia nel ricordo della sia santità

Latín

psallite domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eiu

Última actualización: 2012-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

«non sia turbato il vostro cuore. abbiate fede in dio e abbiate fede anche in me

Latín

non turbetur cor vestrum creditis in deum et in me credit

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di dio, a me affidato a vostro beneficio

Latín

si tamen audistis dispensationem gratiae dei quae data est mihi in vobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiate rincrescimento per la vostra roba, perché il meglio di tutto il paese sarà vostro»

Latín

ne dimittatis quicquam de supellectili vestra quia omnes opes aegypti vestrae erun

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

batti, li hai incontrati prima dell'effetto del mio volto; io sono: non abbiate paura

Latín

momordite vos met ipsos ante efigem vultus mei; ego sum: nolite timere

Última actualización: 2023-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne

Latín

illos vero salvate de igne rapientes aliis autem miseremini in timore odientes et eam quae carnalis est maculatam tunica

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,266,331 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo