You searched for: abbiate (Italienska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Latin

Info

Italian

abbiate

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Latin

Info

Italienska

abbiate fede

Latin

noli timere accipere virtutem

Senast uppdaterad: 2019-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

abbiate detto

Latin

dixistis

Senast uppdaterad: 2021-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate paura

Latin

noli timere accipere virtutem

Senast uppdaterad: 2019-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

che voi abbiate indugiato

Latin

et loqueris

Senast uppdaterad: 2020-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

abbiate il coraggio di sognare

Latin

domina era aude

Senast uppdaterad: 2022-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

amici, abbiate pietà di noi.

Latin

amici, miseremini nostri, ut misereantur vestri

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate paura di avere coraggio

Latin

non abbiate paura di avere coraggio

Senast uppdaterad: 2021-03-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate paura e l'ultimo;

Latin

noli timere ego sum

Senast uppdaterad: 2019-10-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate paura, ho vinto il mondo

Latin

quod erit omni populo

Senast uppdaterad: 2021-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate quindi niente in comune con loro

Latin

nolite ergo effici participes eoru

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

gesù allora disse loro: «abbiate fede in dio

Latin

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi

Latin

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in cristo gesù

Latin

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro

Latin

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

cantate al signore voi suoi santi e abbiate fiducia nel ricordo della sia santità

Latin

psallite domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eiu

Senast uppdaterad: 2012-12-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

«non sia turbato il vostro cuore. abbiate fede in dio e abbiate fede anche in me

Latin

non turbetur cor vestrum creditis in deum et in me credit

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di dio, a me affidato a vostro beneficio

Latin

si tamen audistis dispensationem gratiae dei quae data est mihi in vobi

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non abbiate rincrescimento per la vostra roba, perché il meglio di tutto il paese sarà vostro»

Latin

ne dimittatis quicquam de supellectili vestra quia omnes opes aegypti vestrae erun

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

batti, li hai incontrati prima dell'effetto del mio volto; io sono: non abbiate paura

Latin

momordite vos met ipsos ante efigem vultus mei; ego sum: nolite timere

Senast uppdaterad: 2023-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne

Latin

illos vero salvate de igne rapientes aliis autem miseremini in timore odientes et eam quae carnalis est maculatam tunica

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,745,758,665 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK