Usted buscó: capire (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

capire

Latín

intellere

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

capire?

Latín

intellegitis

Última actualización: 2021-06-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per capire

Latín

sed dei servis

Última actualización: 2020-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

inclinato capire

Latín

Última actualización: 2023-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

capire i segreti

Latín

omnia silendo ut audeam nosco

Última actualización: 2022-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non giudicare ma capire

Latín

latino

Última actualización: 2022-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dal cuore per capire,

Latín

chi fa il proprio dovere per timore di un castigo, finché pensa che la cosa si verrà a sapere, sta attento; ma se spera di farla franca, torna a seguire la propria indole. quello che ti sei conquistato trattandolo bene, agisce spontaneamente, cerca di contraccambiarti:

Última actualización: 2021-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

posso capire peccati?

Latín

peccata enim quis intelligit

Última actualización: 2020-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

chi vuole capire, capisca

Latín

qui vult intelligere

Última actualización: 2022-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

prestare molta attenzione per capire

Latín

qua diu vixi

Última actualización: 2022-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

posso capire ma non posso aiutare

Latín

posso capire ma non posso aiutare

Última actualización: 2020-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si sol silet sileo qui potest capire capiat

Latín

Última actualización: 2020-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dobbiamo capire giustamente cosa è necessario per il fatto al

Latín

quid opus sit facto ad recte intellegendum

Última actualización: 2021-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

giustificare atti di dio, romani, vi farà, capire che alessandra ama ivan

Latín

dei comprobent,romani,quod agitis et acturi estis

Última actualización: 2015-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno

Latín

sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum erran

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

continuò dicendo loro: «se non comprendete questa parabola, come potrete capire tutte le altre parabole

Latín

et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognosceti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ogni volta che passerà, vi prenderà, poiché passerà ogni mattino, giorno e notte. e solo il terrore farà capire il discorso»

Latín

quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

egli ha fatto bella ogni cosa a suo tempo, ma egli ha messo la nozione dell'eternità nel loro cuore, senza però che gli uomini possano capire l'opera compiuta da dio dal principio alla fine

Latín

cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del signore

Latín

adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,381,934 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo